ಠ_ಠ
自己的同事超級喜歡用走心這個詞
不管男的女的都是
直到剛剛我才真正知道那個是什麼意思
juice1270
支起來
seal8727
走進你心裡❤️
steak7691
taurus3300: 就是「認真了」「當真了」這種感覺
earth2750
juice1270: 走心不是支語吧
longan1321
對面的走心跟台灣的走心用法不太一樣 他們是指 用心了 認真對待 的意思
newt9347
(app-eat)
ಠ_ಠ
呃 是不是對面用語我就不確定了
是我同事在抱怨
被大人唸跟被大人說教的時侯講到的
ಠ_ಠ
應該是指他被唸一下就會想很多這樣子
ಠ_ಠ
不過說真的做餐飲工作不難
難都是難在人跟人之間的問題
cat6676
taurus3300: 台式支語(?)通常用在「對方隨口一提卻往心裡去了/心態炸裂」,但中國網路圈其實是指各種動心、用心、投入感情的情況(也有反義,指走神分心不上心)
steak7691
cat6676: 沒有欸,中國人也都這樣用你說的台式
cat6676
steak7691: 那是後來衍伸也有用到,一開始並不單指我們這種用法,可以去查查
peach600
旅人聽過的走心都是跟走神一個意思耶。
steak7691
我常常在b站看到彈幕指藝人甩臉走心(aha)
longan1321
我用微博認識中國人很多年了 他們的走心跟台灣的明顯不一樣 我前幾年剛回台灣聽到走心的時候還有跟朋友討論過
papaya274
彈幕常看到走心=認真了的說法+1
cat6676
ಠ_ಠ
這種不能單靠字面上意思去理解意思覺得困擾
至少也該用過於認真之類的縮寫還好理解
ಠ_ಠ
當時真的以為是什麼心臟還是心情死掉的用法
ಠ_ಠ
後來發現這樣完全不能理解他們要表達什麼
然後含糊交流至今
turtle8055
我這邊最一開始看到中國人用走心(微博上)就是很用心、感動的意思
往心裡去的解釋反而是看到台灣人開始講的時候才知道這種用法
bear4391
台灣原本確實不太常用
追星的時候因為來源通常是中國飯圈,就常常遇到,前幾天才遇到粉絲說某某藝人粉絲一句無心的話讓對家粉絲走心開始互相攻擊這樣的用法
bear4391
感覺是兩邊互相影響結果(或者說進行式
pita4086
我走心你的走心
載入新的回覆