ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Tue, Aug 29, 2023 2:29 AM
3
日文的台詞有拉長音的用法,像是「嫌だぁぁぁぁぁ 」
感覺中文沒有這種用法,但是就跟「嘛」一樣很多宅學起了這種日文用法,所以會在小說裡用「不要啊啊啊啊啊啊」這種的尷尬文法
念出來就是句尾後無數個獨立的「啊」,看了感覺好尷尬
finch4411
Tue, Aug 29, 2023 2:30 AM
用破折號
donkey620
Tue, Aug 29, 2023 2:30 AM
中文也有吧,建議去幼稚園或小學
juice9584
Tue, Aug 29, 2023 2:30 AM
蛤這個是日文的嗎
donkey620
Tue, Aug 29, 2023 2:30 AM
看到一堆拉長音的小怪獸
finch8858
Tue, Aug 29, 2023 2:30 AM
破折號+1
pizza1804
Tue, Aug 29, 2023 2:31 AM
???????認真喔????
papaya8766
Tue, Aug 29, 2023 2:33 AM
Tue, Aug 29, 2023 2:33 AM
破折號啊————————————
gin1741
Tue, Aug 29, 2023 2:35 AM
說得在小說看到ぁぁぁぁぁ就不尷尬
你敢投稿正式的日本小說使用ぁぁぁぁぁ沒被刷下再跟我說
ಠ_ಠ
Tue, Aug 29, 2023 2:38 AM
gin1741: 我看日文漫畫蠻常這樣用的啊,我自己參加GA文庫的比賽時編輯也沒跟我抱怨過這種事
jay3791
Tue, Aug 29, 2023 2:39 AM
那是漫畫
papaya8766
Tue, Aug 29, 2023 2:40 AM
就跟日本漫畫語句不適合用在真實生活對話差不多吧
gin1741
Tue, Aug 29, 2023 2:41 AM
你在台灣漫畫寫不要啊啊啊啊啊也不會被刷下好嗎...
lynx2626
Tue, Aug 29, 2023 2:41 AM
學日文前先學好中文吧
taurus9153
Tue, Aug 29, 2023 2:44 AM
我是會在心裡默念小說字句的人(?)但我看到啊啊啊啊啊的話就真的跟著念啊啊啊啊啊,自己感覺還好
orange2368
Tue, Aug 29, 2023 2:44 AM
「文法」「用法」「感覺」
是覺得這應該寫在課本嗎?還是自己感覺不對就是別人不對?不太懂依據是什麼。
不然我們以後用台語羅馬字寫台詞好了,「Mài--laaaaaaah!!!!」
loquat7500
Tue, Aug 29, 2023 2:46 AM
寫啊ㄚㄚㄚㄚㄚㄚㄚㄚ會讓噗主比較不尷尬嗎
orange2368
Tue, Aug 29, 2023 2:47 AM
loquat7500: 我也要提案
「不要啊(三秒)」
ಠ_ಠ
Tue, Aug 29, 2023 2:48 AM
orange2368: 不是反感,就是沒來由的尷尬
就跟看到有人把「計画通り」唸成「ㄐㄧˋㄏㄨㄚˋㄊㄨㄥㄌㄜ·」同是一種尷尬
donkey620
Tue, Aug 29, 2023 2:57 AM
你好奇怪,這兩個不能類比
litchi2485
Tue, Aug 29, 2023 3:48 AM
你國文其實不太好吧?
pizza1804
Tue, Aug 29, 2023 4:54 AM
其實是所有中文尷尬吧你
bacon411
Thu, Aug 31, 2023 8:09 AM
那種後面尾音拉長的打法輕小說一堆,甚至整頁啊啊啊的看了很煩
bacon411
Thu, Aug 31, 2023 8:10 AM
你覺得尷尬的是因為語言轉換成你看得懂的詞當然看起來很尷尬
bacon411
Thu, Aug 31, 2023 8:14 AM
你那個あああ直翻意思的確也是啊啊啊,但是標準文法都不會教你這樣打,因為語言熟練程度來講中文大於日文所以你直到翻譯成中文才會感受到那種尬
bacon411
Thu, Aug 31, 2023 8:22 AM
計画通り直接照漢字轉換成計畫通ㄌ大概轉換得很直觀能懂,但同時腦袋會有中文應該不是這樣、日文應該不是這樣的半吊子感很尷尬吧
bacon411
Thu, Aug 31, 2023 8:31 AM
然後現在日本這類輕小說投稿裡語言能力很差的故事佔據一大半,通篇啊啊啊啊啊但能出版的也不少,例如有名的なろけ上充滿連我N87都能看懂的程度小說
如果是以更加成人式的文學類創作建議最好還是不要這樣用
載入新的回覆
感覺中文沒有這種用法,但是就跟「嘛」一樣很多宅學起了這種日文用法,所以會在小說裡用「不要啊啊啊啊啊啊」這種的尷尬文法
念出來就是句尾後無數個獨立的「啊」,看了感覺好尷尬
你敢投稿正式的日本小說使用ぁぁぁぁぁ沒被刷下再跟我說
是覺得這應該寫在課本嗎?還是自己感覺不對就是別人不對?不太懂依據是什麼。
不然我們以後用台語羅馬字寫台詞好了,「Mài--laaaaaaah!!!!」
「不要啊(三秒)」
就跟看到有人把「計画通り」唸成「ㄐㄧˋㄏㄨㄚˋㄊㄨㄥㄌㄜ·」同是一種尷尬
如果是以更加成人式的文學類創作建議最好還是不要這樣用