ಠ_ಠ
最近去電影院看了幾部英文電影
不管是Me too 或是So do I
中文都翻成「咪兔」

真的有夠出戲
apple3033
ginger1180
????這翻譯廠商給過太神奇了
ಠ_ಠ
把所有「我也是」都翻成「咪兔」真的讓人超無言
salmon8043
藍甲蟲就是這樣 覺得翻譯真的很鳥
ಠ_ಠ
ginger1180: 還有英文電影我知道了翻哇哉
ಠ_ಠ
salmon8043: 對就這部,還有芭比好像也是
viper7172
什麼奇妙翻譯
zebra3775
咪兔不是就是英文的音嗎他是翻了什麼
哇哉相比較之下都好那麼一丁點了至少是台語的音
gin2547
zebra3775: 都一樣不行吧
ಠ_ಠ
zebra3775: 如果剛好講話的人是甚麼不一樣的種族,為了表現不同用台語還能接受,但是看一個美國人說出哇哉真的超怪
雖然他還是講英文
ಠ_ಠ
zebra3775: 沒錯我也是想到底翻了什麼,空耳字幕嗎
載入新的回覆