武川直樹
[雜談]

媽佛 怪談 日本恐怖

其實因為目前連勤的關係,時間上實在不太夠,不過無意間看到有幾篇文章的內容之後,覺得內容雖然無傷大雅,但對於喜愛日本怪談的我個人來說還是覺得有需要解釋一番的必要。

事先聲明,這並非要全盤否定文章內容的意思。
武川直樹
武川直樹
一、日本女鬼為何都是長髮白衣?

日式恐怖片裡面確實如內文所說,可能是電影業界的前後作品影響,而當時會拍這種片的基本上大家都多少是同好,因此互相借鑑也並非什麼奇聞軼事。

可要說女鬼的黑長髮白衣被《女優靈》和《七夜怪談》給定型則有點太過了。

這個形象最早出現在江戶時期中到後期區間,被一位名為「圓山應舉」的畫家給勾勒了出來。其畫作名為『返魂香之図』、如下

https://images.plurk.com/3sLaXiZj89XDtqYP7opEKj.jpg
武川直樹
此真跡目前被保存在青森縣弘前市久渡寺裡,每年舊曆年5月18日會固定在該寺展出。

當初是弘前藩家老森岡主膳所捐贈給久渡寺,捐贈的理由是因為因為自己的妻妾相繼往生,為了紀念讓圓山幫正妻畫了一副畫後將其供養在佛寺內。

至於為什麼叫做返魂香,是因為傳說只要點了該香,其繚繞的煙幕中會出現亡者的身影。

江戶時期的女性亡者,在入棺時多半會把長髮放下、換上死裝束(中文稱作壽衣),也就是我們眼裡的白裙,而這樣的形象便透過圓山應舉之手自此正式深植在日本人的心中。
武川直樹
為何畫中女鬼沒有腳?

畢竟這圖也有300年的歷史,一說可能受到點香的煙幕所影響,將腳的部分給燻掉了;也有人說不過是繪畫途中沒有墨水了。

不論原因為何、江戶時期後講到「幽靈」也多半都是這種形象。

說回日式恐怖片、以當時的電影技術是無法輕易弄出這種效果,再說以當時的技術實體化沒有腳的女鬼看起來還不如貞子的大前輩「裂嘴女」那種有雙腳跑得還比車快的都市傳說還可怕(縱然也包含經費問題),因此當時確實曾有一度考慮貞子的裙襬是否該蓋過腳,至於後來是什麼原因讓她露腳...我就不清楚了。
武川直樹
二、日常音的運用

『...日式恐怖作品還會加入大量的「日常音效」,從聽覺上刺激觀眾的日常記憶,包括了水龍頭的滴水聲、木門開啟時的吱呀聲、木造房屋結構自然產生的唧拐聲等等...』

是的,光看文字部分確實是如此。

但以日本的社會常識來看,是因為當時配樂的製作經費高昂,加上恐怖片的BGM基本上如出一轍,因此讓許多日本恐怖製片家開始考慮是否要放音樂進去。
武川直樹
就我所知好巧不好,日本當時的怪談界有一種有趣的話題叫做「無音恐怖症」。

就像「高所恐怖症(懼高症)」、「閉所恐怖症(幽閉恐懼症)」一樣,是對特定條件下產生恐懼的精神症狀,但並非正式病名。

更加正確的說法,或許該歸類在英國認知心理學家「愛德華‧柯林‧雀瑞(Edward Colin Cherry)」所提出的『雞尾酒會效應』的延伸案例。

所謂的雞尾酒會效應,指的是人在吵雜的雞尾酒會中,卻能稀鬆平常的與自己有興趣的人對話、甚至能對遠處呼喚自己的名字產生自然反應。

在腦科學中,認為這種現象是腦的安全機制,同時運用五感將對自己較不重要的情報排除在外,只接受自己想要的資訊罷了。
武川直樹
無音恐怖症則是物極必反的案例,也就是大腦判斷相較於一般日常生活中的雜音數量,對於外在的資訊過度稀少而產生的另類防衛機制。白話一點,就是處在太過安靜的空間,反而會對於平時聽不見的時鐘滴答聲、衣服摩擦的聲音等等過度在意而讓人精神緊張。

換句話說,人是需要適度的噪音才能讓自己處在舒適的環境以此將注意力集中,而這樣的噪音就叫做「白噪音」

日式恐怖片中就是運用了這項原理,將背景音樂完全拔除,讓所有人將注意力過度集中於畫面後再置入日常音效,使人對於額外的聲音產生恐懼而以此來將之無限延伸。
武川直樹
三、鬼是要「驅除」(祓う)的?

我想這在日文的語感上是有點奇怪的。這裡需要看到一些日文,如下:

1.除霊する

除靈一般不能用中文去理解,日文裡多半指的是用「說服」的方式讓靈體自行離開被憑依者,當然其中也有用靈力強制驅除的手段,但這通常還會再回來。因此多半日式恐怖小說裡對於與不知名靈體的大戰多是用此字。

2.浄霊/浄化

這個字是淨化靈體、淨化負能量的行為,通常是對於自己認為自己被惡靈所纏上,不過在客觀上來看可能只是負面情緒過多產生的心理影響,對此所做的心神安定的儀式,以台灣來說更接近於收驚。
武川直樹
3.鬼/悪霊を払う

首先,「払う」和「祓う」兩個字雖然發音都叫做「hara u」,但根本的意思是有差別的。

「払う」是「追い払う」的縮寫,意思是將原有的東西/或附身在自己身上的東西驅除出去;「祓う」則是神道教系統中將對神的祈願文、透過咒術/神事洗滌汙穢的儀式、畫上結界的意思
武川直樹
至於為什麼會用「払う」,是因為以前的噗也有說過,神/鬼/惡靈這些字彙從日本戰國時期之後在某些地區開始會用來代為山賊的隱語,例如紀載四國高知民俗歷史的『南路志』寫道:

「單腳神、巖窟為居、雖半足可力健金剛、自古以來就有以錢財物品供養之風俗」

這些神祉又被稱作「山爺」或「山鬼」。之後某些武士貨或義民將之擊退、驅除時便會用「追い払う」這個字等等。
武川直樹
當然這是屬於一般民俗常識,且關西、關東、東北之類的也各有不同的說法和表現,至於更多的資料請恕我把時間留給睡眠,就先對不起各位了。

那麼,有人會問貞子算不算是惡靈?

我想應該可以算吧,只是我若與日本人談到貞子時,大家絕大多數用的還是詛咒(呪い)一詞,而不是怨阿恨的,那不過是腳本賦予其的一個藉口,畢竟大家都很清楚不管貞子的身世背景如何,會造成這樣傳播的基本途徑,除了詛咒一詞別無其他可能。

8/24、10:16備註:在日本有時詛咒並不一定需要理由

其實對於只是單純喜歡日式恐怖、日本怪談的人來說這篇文章的內容可以認為說服力極高、畢竟關於鶴田法男、黑澤清、高橋洋以及小中千昭等人的關係倒是說得很清楚。

只不過是我個人單純認為這樣的內容有點無法解釋最一開頭的「日本女鬼為何都是長髮白衣」這句話罷了XD
武川直樹
S‧Amano
長姿勢
瓜くん🍉𖧵𝕏𖧵
幽靈:日本的鬼

這本書也是以為何都是日式恐怖的女鬼多以白衣黑長髮的形象出現做開頭,小雪的鬼魂真是影響深遠XD
好想填坑的 掃地娘
好像日本男鬼就不少是戰敗武士的打扮
武川直樹
瓜くん🍉𖧵𝕏𖧵 : Zack Davisson本身就因為翻譯許多日文妖怪作品的關係懂的很多、已經無疑是西方研究日本民俗逸話的專家了

好想填坑的 掃地娘 : 長髮白衣的形象因為在形象上較有衝擊、且白衣到現代也有類似以前死裝束的視覺效果、所以較能在人腦中留存、當然也不外乎恐怖片的影響。

男性上畢竟現在不會有人穿著甲冑趴趴走、還會怕落武者的人相對就少了許多
西螺醬油(Siro)@星沉夢鄉
某方面來說跟台灣怪談裡女鬼都穿紅衣一樣有約定俗成的成分存在
武川直樹
a96216: 大部分的既定形象都是來自於民俗傳承,而這些傳承後面又有夾雜宗教、文化、歷史和風土文化,所以看當地的「鬼」長什麼樣子很容易就能做針對性的考察再延伸出去、的確非常有趣
載入新的回覆