廢死faith🦆咧🦆咧
@faith_7
分享
2 年前
21
2
批踢踢實業坊 - C_Chat
笑死😆不是大姑了,是一種大姑感。
大家都有感覺到了嗎?
鹹魚
@hetare29
2 年前
不錯喔,萬代帶頭瞎搞,等看看BD會不會修正大姑,看來是嫌賺太多真的很想繼續被觀眾罵
start761951
@start761951
2 年前
想支持雜誌的心情也啪地一聲不見了
Scientia
@Scientia1896
2 年前
笨呆真的是閉嘴就好,前面說給大家自由想像已經很假掰了,現在根本是不裝了,是多怕大家往結婚方面想
風赤鷹(小風)-一切都無所謂
@sora6726
2 年前
這就是所謂的一手好牌打爛的意思嗎?
htd
@htd2
2 年前
我以為partner在這種上下文來看是伴侶的意思
廢死faith🦆咧🦆咧
@faith_7
2 年前
大家自己覺得 但動畫裡講自己是大姑的台詞已經退化成「像是」大姑一樣⋯⋯
Sarablue
@Sarablue
2 年前
一個小女孩所說的話,要直接凹成是說話像大姑感?!
EPT
@ept4869
2 年前
像大姑感真的快笑死,萬代沒事找事
htd
@htd2
2 年前
廢死faith🦆咧🦆咧
: 類似噗民們自稱老人的意思嗎XDDD
Blackgetter
@blackgetter
2 年前
批踢踢實業坊 - C_Chat
同樣是雜誌相關
比起上一篇的爭議 這篇好的多
Scientia
@Scientia1896
2 年前
翻譯看起還滿正向的,所以之前是在帶風向?
廢死faith🦆咧🦆咧
@faith_7
2 年前
我覺得看了完整翻譯我能理解上一個人不滿的點。不過懶得說了。都已經是完結的動畫也幾乎不會有續集的情況下,不管萬代再怎麼把動畫明示的關係模糊曖昧化也都沒啥差別了。
Blackgetter
@blackgetter
2 年前
Scientia
:
完整翻譯表現出來的就是基調其實沒變
從推文也看的出來完整版的更能讓人理解和接受狀況
前一篇則是有比較明顯的傾向個人解釋 而且前一篇的原po還持續在兩篇底下的推文和多數人交火
載入新的回覆
笑死😆不是大姑了,是一種大姑感。
大家都有感覺到了嗎?
這就是所謂的一手好牌打爛的意思嗎?比起上一篇的爭議 這篇好的多
完整翻譯表現出來的就是基調其實沒變
從推文也看的出來完整版的更能讓人理解和接受狀況
前一篇則是有比較明顯的傾向個人解釋 而且前一篇的原po還持續在兩篇底下的推文和多數人交火