-修卡-
@Shokanallr
Wed, Aug 9, 2023 1:29 AM
4
2
一早爬島就看到島民們在爭辯美式餓鬼的正確性
有如希臘哲學殿堂一般
獄羽喵仔/西瓜汁
@o19940118
Wed, Aug 9, 2023 1:35 AM
史前龍蝦#30MM中毒
@swoineiwc0088
Wed, Aug 9, 2023 1:35 AM
美式炸雞派的我只好坐在旁邊吃炸雞配辯論
がいらく
@Gairaku
Wed, Aug 9, 2023 1:36 AM
我也想知道,拜託吵出一個正確的譯名讓以後好翻譯
CODEP
@CODEP
Wed, Aug 9, 2023 1:38 AM
把美式牡蠣加下去
尼亞/十年睦粉
@ausp0930
Wed, Aug 9, 2023 1:38 AM
美式雌小屁孩
茶tea
羽修🌿
@hugh77729
Wed, Aug 9, 2023 1:40 AM
Wed, Aug 9, 2023 1:41 AM
DLsite至少已經定調是....
DLsite你他媽(
獄羽喵仔/西瓜汁
@o19940118
Wed, Aug 9, 2023 1:42 AM
美式炸雞www
アリス総受けが世界平和@阿 糕
@RainingMoon_dreaming
Wed, Aug 9, 2023 1:43 AM
Wed, Aug 9, 2023 1:46 AM
我都念美式咖啡
這是第幾次メスガキ譯名戰爭了
請給我網址 這場聖戰怎能少了我
-修卡-
@Shokanallr
Wed, Aug 9, 2023 1:43 AM
比較震驚的是居然還有歐式小鬼這種東西
アリス総受けが世界平和@阿 糕
@RainingMoon_dreaming
Wed, Aug 9, 2023 1:45 AM
Wed, Aug 9, 2023 1:45 AM
歐式......四格價值滿滿的感覺
-修卡-
@Shokanallr
Wed, Aug 9, 2023 1:46 AM
アリス総受けが世界平和@阿 糕
: 快住手!仙水忍你不能再看這種東西了!
アリス総受けが世界平和@阿 糕
@RainingMoon_dreaming
Wed, Aug 9, 2023 1:48 AM
Tempurara
@milksea
Wed, Aug 9, 2023 1:54 AM
"美式惡鬼"雖然有趣
但這翻法同時用了中文和日文的諧音
沒做點功課會讓人搞不懂怎麼這樣翻
覺得還是用同一邏輯翻譯會比較好
史前龍蝦#30MM中毒
@swoineiwc0088
Wed, Aug 9, 2023 2:01 AM
我自己知道美式炸雞是個八竿子打不著的半音譯(全都取諧音) 只是在玩梗這點還滿有笑果的
畢竟兼顧音和意譯的名詞也就蓋世太保了
-修卡-
@Shokanallr
Wed, Aug 9, 2023 2:02 AM
命名其實也是很多莫名的狀況,就像是法式女僕
法國人:???
史前龍蝦#30MM中毒
@swoineiwc0088
Wed, Aug 9, 2023 2:08 AM
所以不管怎麼說 我還會繼續用美式炸雞
ワンボタンで簡単必殺できる阿杯
@digimonx
Wed, Aug 9, 2023 2:29 AM
雜魚翻譯♡
今天畫幾張阿另醬
@rlin77007700
Wed, Aug 9, 2023 2:32 AM
好奇歐式小鬼是啥特質ww
白粉模擬器
@sannchichokusou
Wed, Aug 9, 2023 2:37 AM
今天畫幾張阿另醬
: 有雞
今天畫幾張阿另醬
@rlin77007700
Wed, Aug 9, 2023 2:41 AM
所以是美式男鬼=歐式小鬼?
白粉模擬器
@sannchichokusou
Wed, Aug 9, 2023 2:43 AM
歐式=オス=♂
-修卡-
@Shokanallr
Wed, Aug 9, 2023 2:46 AM
今天畫幾張阿另醬
: ㄐㄐ陷阱納諾達
羽修🌿
@hugh77729
Wed, Aug 9, 2023 2:52 AM
歐式小鬼就是普通的小屁孩啊(
尼亞/十年睦粉
@ausp0930
Wed, Aug 9, 2023 3:19 AM
歐式小鬼就是你親戚家那個還在讀國小 覺得世界上所有事情都應該順著自己的意的自大小鬼
CODEP
@CODEP
Wed, Aug 9, 2023 3:21 AM
所以要好好教他做人
がいらく
@Gairaku
Wed, Aug 9, 2023 4:09 AM
DLsite 那個應該是小編故意用梗而已,要看網站上寫的分類名稱才是正式譯名,網站上是用雌小鬼
今天畫幾張阿另醬
@rlin77007700
Wed, Aug 9, 2023 7:17 AM
白粉模擬器
: 喔這句話完全理解wwww
載入新的回覆
有如希臘哲學殿堂一般
美式炸雞派的我只好坐在旁邊吃炸雞配辯論把美式牡蠣加下去茶teaDLsite你他媽(
我都念美式咖啡這是第幾次メスガキ譯名戰爭了
請給我網址 這場聖戰怎能少了我但這翻法同時用了中文和日文的諧音
沒做點功課會讓人搞不懂怎麼這樣翻
覺得還是用同一邏輯翻譯會比較好
畢竟兼顧音和意譯的名詞也就蓋世太保了
法國人:???
所以不管怎麼說 我還會繼續用美式炸雞