kuro♠
歌詞翻譯)
圈內小有名氣的一首歌:「サイコロジック」(收錄於1st EP『ジーニアース』)
サイコロジック / をとは - nyankobrq (Original Music Video)
簡單介紹一下,「ジーニアース」整張EP是歌手個人以新石紀為題材的音樂創作,其中「サイコロジック」的歌詞則是描寫幻和千空的關係
↓↓下收個人翻的中文歌詞↓↓
kuro♠
【中譯歌詞】
即便事件的開端是個意外災難
但故事一旦揭開序幕就只能繼續前進了對吧!

環遊世界冒險啦!
就連天空都飛上去給你看(想像一下)
走遍每一個角落
尋找「同等」的答案
kuro♠
睡前提起的話題
相信那有朝一日將會抵達的世界
你那誇張的提案
讓人不禁苦笑

在這文明瓦解的世界裡
耀眼奪目的星光
這個故事從頭到尾
都是真實非虛構的…
kuro♠
一起手牽手什麼的
不像我們的作風吧
兩個人 露出陰險的笑容
嘻嘻嘻地竊笑
starry starry starry

「我要去太空」你如此說道
於是我設下了際遇和偶然
注入magic 還有一瓶可樂
將世界扭轉成圓滿結局
kuro♠
儘管我們還有很長的路要走
但也不是毫無進展啊 沒錯吧?
收集來的寶物是指引方向的路標
夜雨滂沱落下thunder
朝向老舊航海圖所指位置前進
希望能在當地找到一些線索
kuro♠
巧舌如簧口齒伶俐
希望真心能夠傳達給你
光澤閃耀的鉑金
即便相距遙遠大家也都聯繫在一起

就連派出的救援船都是豪華客輪
能享受逆境的人就是最強的!
kuro♠
一起手牽手什麼的
不像我們的作風吧
兩個人 露出陰險的笑容
嘻嘻嘻地竊笑
starry starry starry

「我要去太空」我如此說道
於是你設下了際遇和偶然

就算是起霧的天空也一定

一定…
kuro♠
一起手牽手什麼的
不像我們的作風吧
兩個人 露出陰險的笑容
嘻嘻嘻地竊笑
starry starry starry

「我要去太空」你如此說道
於是我設下了際遇和偶然

注入magic 還有一瓶可樂
將世界扭轉成圓滿結局
kuro♠
~~~完~~~
kuro♠
※有些句子我在翻的時候為了想更貼近新石紀的世界觀,所以有多添加日文原文裡沒有的詞,例如:壊れかけの世界で→在這文明瓦解的世界裡
※有些句子是用意譯,例如:まだまだ僕らには足りないものばかりだけれど→儘管我們還有很長的路要走
※どこまでも行こう=探して這句我自己覺得滿像OP2「三原色」的"行こう イコールを探しにいく",所以有參考官方PV中文字幕的翻譯
久幸 🚀🃏 _千幻大好 ♥️
我怎麼會現在才聽到這首歌........天啊太尊了吧 (激動落淚)
感謝翻譯,這首歌真的好可愛 (好千幻)
kuro♠
久幸 🚀🃏 _千幻大好 ♥️ : 感謝創作者把千空跟幻的尊點(?)完美濃縮成這麼好的一首歌 (貨真價實的千幻印象曲
載入新的回覆