ಠ_ಠ
「段子」是一種支語嗎
如果是的話,那是否有別的說法
orange256
不是啊
shark4871
不是
支語警察是不是走火入魔了啊
litchi471
質地較厚,一面平滑有光彩的絲織品
sesame8193
最多說是1949移民用語,相聲之類的表演術語吧
啊台灣人的中文就跟那群人學的欸
vodka1813
要加油
ಠ_ಠ
好吧,因為感覺是最近幾年比較常看到
就有種覺得他是支語
monkey4745
ಠ_ಠ: 最近幾年才看到大概是你沒什麼接觸相聲吧
pisces2129
相聲表演術語+1
不要看到自己陌生的詞彙就覺得是支
goji6569
相聲用法說段子
一般用法說橋段 這樣?
pisces2129
是說國高中表演課不會介紹到相聲嗎?
ಠ_ಠ
monkey4745:
確實
ಠ_ಠ
pisces2129:
其實當時沒怎麼在上課
是我孤陋寡聞了
salad5220
最近比較常看到可能是因為網路笑話聽起來有點老,所以近年比較常用段子來稱呼文字形式的網路笑話?
ಠ_ಠ
pisces2129:
所以上來問問看,造成冒犯是我不對
loquat970

台灣一般說梗
ಠ_ಠ
loquat970:
我們會說你很沒梗
沒有聽到你很沒段子(?

感覺不太適合
loquat970
ಠ_ಠ: 你的邏輯反了
中「我讲一个段子」→台「我說一個梗」
就說明台灣的「梗」在語義上包含(⊇)中國的「段子」
載入新的回覆