夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨

韓譯英的小說正版好像很少?
非正式的倒是一查一堆,不知道韓國小說到底有沒有英文市場,起點的webnovel倒是感覺起來不少人在看。
現在對韓國的網路小說蠻有興趣的,可惜真的不懂韓文,所以想從英文版下手,還可以順便練英文。

英耽的風格實在不在我的喜好內……
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨
kiss me liar的好像是這間出的

Astral Rabbit
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨
之前看到是出實體書的,好像不是這個出版社?
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨
Inklore Books ➡️ #SDCC Booth #1515/1514 (@InkloreBoo...

這個好像是預計出日韓的,昨天剛好翻到有人介紹
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨
izepress on Twitter

這個好像要出ORV
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨
英文有夠難查 (rofl)
spyhopping_浮窺中
(路過
Seven Seas也有出一些韓國作品,最近才又宣了一部韓耽:
Seven Seas Entertainment on Twitter
現在韓譯英的出版的確還比較少,網路漫畫倒是滿蓬勃的感覺
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨
spyhopping_浮窺中 : 謝謝分享!
剛點開推特,感覺好像還是以日本作品為大宗?
漫畫印象中也是滿多的(畢竟比小說好翻一點?),但對漫畫興趣不大 (doh)
spyhopping_浮窺中
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨 : 對,現在會出韓國作品的出版社幾乎原本都是以日本作品為大宗的
Seven Seas目前出的韓國作品好像都是韓漫可能沒有小說......

Korean Light Novels with Official English Translatio...
剛剛看到一個書單可以參考
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨
spyhopping_浮窺中 : 謝謝分享 (p-blush)

台灣其實也是從日本作品開始擴展到和韓國泰國,韓國漫畫能崛起,如果原作有小說應該也可以順勢衝起來才對 (thinking)
spyhopping_浮窺中
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨 : 小說翻譯還是比較麻煩一點,可能發展相對慢吧,但一定也是會逐漸起來的
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨
spyhopping_浮窺中 :
而且目前有些有名氣的都滿長的(好像是非耽作品),記得有人有對比幾本有名氣的,都幾百章節,出成實體書就要十幾本到二十幾本,要出版社做這個投資還是蠻大的賭注
起點webnovel就有在嘗試英文翻譯,感覺似乎比起直接出版整本更有機會在前期先吸引讀者 (thinking)
spyhopping_浮窺中
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨 : 網路連載或是出電子書,至少實體書的成本是省下來了XD
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨
spyhopping_浮窺中 : 不過台灣部分還是實體書佔市場大宗,電子書還是有很長的路要走 (nottalking)
英文市場我就不清楚了,不過Kindle電子書活這麼多年,應該還是有電子書的優勢,英文翻譯或許也是可以考慮的市場 (thinking)
spyhopping_浮窺中
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨 : 歐美的電子書發展應該是比我們蓬勃不少的!
夜(๑•̀ㅁ•́๑)✧雨
spyhopping_浮窺中 : 就不知道韓譯英市場有沒有大到有更多出版社願意投入了,他們電子書市場已經很穩定,比台灣更方便使用既有的平台開始試水
載入新的回覆