潘潘

20230718
掰噗~
真是講到我的心坎裡
潘潘
聽說德文的「喜歡」並不是個動詞,所以德文的「我喜歡你」在字面上的意思其實是「你讓我喜歡」
長知識了
動けなゐなや
有聽德文系的朋朋講過這個。不只是「喜歡」這個詞,其他詞也會出現一樣形式的直譯,似乎是因為格位的關係。

朋朋舉的例子是:像是「我想你」實際上字面意義是「你使我想念」。

不過喜歡在這裡似乎是動詞沒錯,屬於第一人稱的型態變化,只是剛好寫法和分詞形式一樣。
原型動詞是lieben。
潘潘
動けなゐなや : 原來如此!還以為只有喜歡是這樣子,長知識了!
載入新的回覆