ಠ_ಠ
https://images.plurk.com/3cNXZlliRcliN98FsQxhMg.png

依照圖片順序為:ChatGPT 3.5 + New Bing + Google Bard聯合測試繁體中文翻日文句子,想發問哪一種翻譯句內容比較正確?感激不盡。(morning)

延伸閱讀:
ChatGPT, Bing, Bard and DeepL: Which one offers the ...
papaya669
以外國觀光客的身份來看,上面每一句雖然都有錯誤但都可以和日本人溝通
不過以當地人來看的話,比較常說すみません、このお店に行きたいんですが、ご存知ですか。/すみません、〇〇というお店を探してるんですが、ご存知ですか
ಠ_ಠ
papaya669: 原來如此,感謝解惑
載入新的回覆