ಠ_ಠ
ಠ_ಠ
想轉這篇
的b方案,希望能有關於劇情與角色情緒安排方面的回饋,也想知道在擬人的前提下會不會對人物設定有困惑 非常感謝!
ಠ_ಠ
不知道能不能自己說我對目前的文章不太滿意、想尋求建議的地方 如果您閱讀完有興趣我再提
fairy6095
收到,如果旅人有特別想尋求建議的部分也可以先跟我說!這樣我在看文時就可以特別注意那個部分,整體建議應該也會比較貼近您的需求 (但還是看您決定有沒有想先說
ಠ_ಠ
fairy6095: 謝謝您!我是感覺後半「擇要說來」後面那一段對話好像有點累贅,晚清講得很辛苦又不完整,盛清沒辦法得到足夠的資訊,對知道歷史的讀者來講也沒必要,但又沒辦法刪/要連接到接下來的對視
還有覺得最後一句可以再更有惆悵餘韻,但我想不到怎麼改……以及不曉得有沒有更合適的標題
fairy6095
ಠ_ಠ: 好的,收到!最晚會在這週四的晚上12:00掉蛋,到時候再麻煩您確認一下了
fairy6095
《鏡》回饋
來掉蛋了 如果有任何想問、想討論的地方都歡迎隨時提出!
ಠ_ಠ
fairy6095: 收到了,先跟您說聲感謝!很有幫助 我明天再寫完整一些的回饋跟想討論的地方!
ಠ_ಠ
很謝謝您仔細的閱讀跟建議……!自創詞的部份我會再注意,有時候是覺得比較有文言氣息,卻忽略了實際上沒有那樣的用法XD 不過出鋒主要是想用這個意思 https://images.plurk.com/4kxKZv6Z0wGusaZM23aws1.png
然後對話排版我會再做調整!
國語作Icengge那邊指的是滿語,滿文是拼音文字沒錯,寫起來是ᡳᠴᡝᠩᡤᡝ 因為滿語名也是他重要的身分,所以還是會讓他講(雖然一般滿人只會有滿名漢名擇一,不過他比較特殊),不曉得直接用原文會不會比較好?
「那令凡人傷他的試驗法」是盛清認他身分的關鍵,所以接在「對方認不出他」後面,這邊我有再精簡文句,希望的是在後半段提到「對方」都可以直接辨識出指的是盛清 如果還是會有混淆我再看要怎麼調
ಠ_ಠ
另外我比較在意的是設定的部份,這樣看來還是會有誤解的地方
設定是他們擬人體(國體)完全不會被凡人所傷,箭或手都會像穿過幻影一樣,所以也不會有傷痕,先前面對年幼皇帝是有餘裕、可以主動請對方試驗的,類似「不如皇上試試,就知我不是凡人了。」對比現在較被動、被迫證明身分的情況(「所差者」,不過如您所說指涉的確不清楚,所以我改掉這個用法了),我可能會再想一下怎麼帶出這個設定
對話精簡的部份很有用,很謝謝您!也很高興聽到您說喜歡的部份 另外場景其實不是我設計的,是真實記載的 覺得剛好適合這個劇情!
fairy6095
不好意思小房間漏通知了,所以晚回覆這麼久,再次跟您說聲抱歉TTT
了解出鋒的意思了!但因為我個人覺得用這個詞來形容毛皮是比較冷門一點的形容方式,常見的出鋒意思是指書法筆法之一,如此一來可能就會有造成誤解的空間,也沒辦法很直觀的根據上下文推敲意思,因此我覺得若噗主在意易讀性的話,可能要再稍微斟酌。
滿文部分我覺得用原文會比較好!能夠加強氣氛與沈浸感,效果很棒
關於試驗法那句,我再點進原文閱讀後,覺得修改後流暢、清楚很多
fairy6095
ಠ_ಠ: 不好意思我有點不太理解您所說的意思><
如果不會被凡人所傷,也不會留下傷痕,那為什麼晚清的手指真的被路人折了,且根據他的自述,他的指甲也在被折後無法長出呢?還是自我修復力&類似「神性」跟國力有正相關,如果國力衰退,那就算凡人也能碰觸到,且遭受傷害會留下永久疤痕?
但以上部分也有可能是我沒讀到或沒讀懂,要再麻煩您幫我釐清了,謝謝您~
如果建議有用,誇誇也能為旅人帶來快樂就太好了 儘管建築是真實記載的,但我覺得能將找到資料,並將建築物巧妙融合於文章中也是件考驗功力的事,旅人超棒
ಠ_ಠ
噢噢好的沒關係!了解了,出鋒是書法筆法這個我反而忘了,我再看看有什麼詞適合描述XD
不會被凡人所傷但還是可以碰觸到的,所以路人可以摸到他的手指,但是文中在會致傷(拗折過度)時就沒有折到了。或是我再想想看有什麼其他呈現無法傷害的設定(箭這種可以直接設定無法戳入,拗這種我目前還沒想到QQ)
被俄國折指甲(設定是八國聯軍時)後沒有長回我單純是想身體已經太弱,指甲會很難長或是脆弱到長一點就自己斷,他們的體質在這方面跟人類是一樣的,不算是疤痕
很高興您還回來跟我討論 非常感謝稱讚!
載入新的回覆