EICHI
@EICHIdesu
Fri, Jul 7, 2023 11:25 AM
20
1
也許您是問中文每個漢字只有一種音嗎?
只要正確地記住一種音和發音方式,就能讀懂這種語言嗎?
就像日語中的「日」有很多種讀音一樣,中文的漢字也有多種讀音,取決於具體的語境。
日文的「日」→ひ、び、ぴ、にち、じつ、じょく、にき、か、あき、てる、とき、はる、ひる、くさかべ(日下部)、ついたち(一日)、ひゅうが(日向)
嗜血夜
@blood1408
Fri, Jul 7, 2023 11:31 AM
會有稱為「破音字」的一字多音,像之前很紅的恐怖遊戲《還願》的「還」就能唸成「ㄏㄨㄢˊ」或「ㄏㄞˊ」,唸「ㄏㄨㄢˊ」的話有「回歸、歸還」的意思,唸「ㄏㄞˊ」的時候有「再次」的意思
fhrop450215
@fhrop450215
Fri, Jul 7, 2023 11:46 AM
之前有看過一些有趣的說法,像是小鳥遊,念作たかなし,是因為鷹無し,但漢字讀音完全跟字面上的小鳥及遊都無關
打OO是每日固定習慣的毛太。
@samooo000
Fri, Jul 7, 2023 11:56 AM
還是有少數的「破音字」,並且讀音不同意思也不同,但沒有像日文被細分到那麼多www
EICHI
@EICHIdesu
Fri, Jul 7, 2023 1:06 PM
嗜血夜
:
打OO是每日固定習慣的毛太。
:
「破音字」?這是個新詞彙呢。我會試著去查一下。
EICHI
@EICHIdesu
Fri, Jul 7, 2023 1:14 PM
fhrop450215
:
這方面也有類似的例子。
例如,寫作「月見里」本應讀作「Tsuki-mi-zato」,但實際上卻讀作「Yama-nashi(やまなし/山無し)」。「因為沒有山,所以能好好看到月亮的村莊」,這是它的由來。相當雅致啊。
再舉個例子,寫作「四月一日」,本應讀作「Shigatsu-Tsuitachi」,但有時卻讀作「Wata-nuki(わたぬき/綿抜き)」。它的由來是「因為天氣變暖了,所以要脫掉內裡的棉花」。
這就是一些類似的例子。
二次釀造🌿白蘭帝
@vul3alauii
Fri, Jul 7, 2023 2:04 PM
不過破音字每年台灣的教育局都會改編,有越來越多讀音被合併了,雖然口語上還是會是講,但小朋友們以後可能就不再使用了
載入新的回覆
只要正確地記住一種音和發音方式,就能讀懂這種語言嗎?
就像日語中的「日」有很多種讀音一樣,中文的漢字也有多種讀音,取決於具體的語境。
日文的「日」→ひ、び、ぴ、にち、じつ、じょく、にき、か、あき、てる、とき、はる、ひる、くさかべ(日下部)、ついたち(一日)、ひゅうが(日向)
「破音字」?這是個新詞彙呢。我會試著去查一下。
這方面也有類似的例子。
例如,寫作「月見里」本應讀作「Tsuki-mi-zato」,但實際上卻讀作「Yama-nashi(やまなし/山無し)」。「因為沒有山,所以能好好看到月亮的村莊」,這是它的由來。相當雅致啊。
再舉個例子,寫作「四月一日」,本應讀作「Shigatsu-Tsuitachi」,但有時卻讀作「Wata-nuki(わたぬき/綿抜き)」。它的由來是「因為天氣變暖了,所以要脫掉內裡的棉花」。
這就是一些類似的例子。