ಠ_ಠ
mur

玩的明明是日本遊戲,也沒有中國服
很多台灣玩家靠對岸的翻譯組獲取資訊就算了
還把為了避審查的名字縮寫梗、什麼都要比跟批鬥的風氣帶回來
wizard6722
批鬥!!
ಠ_ಠ
說是翻譯組也只是好聽
盜錄實體線下演唱會直播上字幕就是盜版行為
但帶來的好處很多、會看翻譯的玩家有受益就雙標無視
ಠ_ಠ
wizard6722: 我知道是對岸用語,但他們那個情況我不知道用什麼字會更貼切,所以就用他們自己的說法形容
toro1546
那些台灣人的水準就那樣低落,不要太接近以免被污染
wizard6722
沒事,我只是覺得批鬥很好笑 (幹
wizard6722
批鬥真的很智障,可是他們又很愛吵
alpaca2266
天啊我待的坑也有完全一致的情況
不知道是不是同一款
ಠ_ಠ
alpaca2266: 是音遊嗎
alpaca2266
ಠ_ಠ:
載入新的回覆