ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Wed, Jul 5, 2023 3:33 AM
吸引眼球是支語嗎?
剛才看到有人用,看整體語意應該是吸睛?
吸引眼球莫名感覺痛痛的
coffee9211
Wed, Jul 5, 2023 3:34 AM
好像是韓語?(不確定)
almond407
Wed, Jul 5, 2023 3:34 AM
應該是英文直接意思翻譯過來的?
walnut4426
Wed, Jul 5, 2023 3:34 AM
我個人覺得是
pepper9442
Wed, Jul 5, 2023 3:34 AM
就是吸睛或吸引目光,我個人覺得用眼球偏支
本來是對岸比較多人在用
almond407
Wed, Jul 5, 2023 3:35 AM
To catch your eye / eye-catching 抓眼球/醒目 - BBC 英伦网
tomato5714
Wed, Jul 5, 2023 3:35 AM
吸引眼球....原來是可分離式的眼球啊
kimchi7769
Wed, Jul 5, 2023 3:35 AM
台灣講吸睛
pisces9590
Wed, Jul 5, 2023 3:35 AM
是
ಠ_ಠ
Wed, Jul 5, 2023 3:36 AM
抓眼球....
原來還有聽起來更痛的說法....
almond407
Wed, Jul 5, 2023 3:36 AM
臺灣是翻成 抓住目光、吸引目光,和原意稍微不一樣,但是比較符合臺灣中文意境。
bison9181
Wed, Jul 5, 2023 3:42 AM
吸睛啦
奪目啦
ox3346
Wed, Jul 5, 2023 3:46 AM
支語比較常看到博眼球
chick6266
Wed, Jul 5, 2023 3:56 AM
是韓語,然後被中國翻譯組翻過來用
載入新的回覆
剛才看到有人用,看整體語意應該是吸睛?
吸引眼球莫名感覺痛痛的本來是對岸比較多人在用
原來還有聽起來更痛的說法....
奪目啦