ಠ_ಠ
livly
https://images.plurk.com/52lZaDsKicLc4HbSACiQhY.jpg https://images.plurk.com/5VV4ALhrufNEbhgmfG9k61.jpg 這個翻譯……是不是漏了什麼?
感覺是來採果的,總之先讓他過ㄌ
cola464
就是來採果ㄉ
soda3261
就是採果
ಠ_ಠ
cola464: soda3261: 原本根本不會日文,被livly訓練到「木、實=採果」
tea9152
這次他寫成木のみ(木の実)
ಠ_ಠ
tea9152: 我還想說那個實怎麼沒有出來
總之我還是不會日文
ಠ_ಠ
https://images.plurk.com/6ubC5eA2euDhXvlmBJkflp.jpg 求救
翻譯的第二句叫做「我給你蘑菇」,一點參考價值都沒有
ಠ_ಠ
先說一下他的重複裡面沒有我的心願,聽起來是純感謝
我在想要直接回破爛英文,還是把破爛英文丟去日文翻譯
alpaca7179
他是說:謝謝你同意好友申請,他來採果了
python9167
我都回お役に立てたなら嬉しいです
ಠ_ಠ
alpaca7179: 了解!!謝謝旅人的救援,我剛剛google日翻英也是蘑菇(ㄍ
ಠ_ಠ
python9167: 這句好像蠻實用的!先存起來
soda3261
因為先看翻譯才打開內文結果跟著看錯成きのこ(香菇)
ಠ_ಠ
soda3261: 合理懷疑google也看錯了
tea9152
這次他寫成きのみ(木の実)
ಠ_ಠ
tea9152: 日文……日文博大精深(吐血
載入新的回覆