ಠ_ಠ
總社財務:今天收到一筆台灣的匯款金額對不上欸,幫我查一下好嗎?

我:今天沒有匯款給日本喔,可以讓我確認水單嗎

總社財務:好喔!

水單上的匯款國家:THAILAND
ಠ_ಠ
日本人是不是真的分不清楚泰國跟台灣...不是第一次遇到搞錯的日本人了
當下超想問他我跟你信件來往9年了你是一直都誤認我是泰國分公司嗎
pamelo4789
確定不是英文不好嗎
giant1054
好像是
之前遇到的日本人一直以為我是泰國人,我跟他說是「台灣」
他:Thailand?
giant1054
最後我就放棄,當泰國人了
ಠ_ಠ
我們各個分公司都有簡稱
例如總社縮寫是英文的CC的話
台灣子公司就叫CCT(Taiwan)
上海就是CCS(Shanghai)

我懷疑他一直以為我們的T是泰國
ಠ_ಠ
順便說泰國分公司比台灣晚建立,所以簡稱好像是CCB(Bangkok)
ಠ_ಠ
pamelo4789: 我強烈懷疑,回信時都不好意思直接說"Thailand是泰國"
tiger7218
有遇過日本客戶知道台灣 但他以為台灣的官方語言是泰語
ಠ_ಠ
giant1054: 念起來有像啦,可能對於他們而言都是東南亞國家,沒差很多
ape5424
海外郵寄有個傳說是國名務必ROC和Taiwan都寫,不然郵件很可能先去泰國觀光
ಠ_ಠ
tiger7218: 這個真的算知道嗎 太有趣了
ಠ_ಠ
ape5424: 對對對我都寫ROC Taiwan,之前真的聽過朋友沒寫ROC的明信片花了兩個月才寄回來,大概去了一趟泰國旅遊
tiger7218
ಠ_ಠ: 他一直誇獎我會很多漢字很厲害
我:因為是台灣人用漢字很普通喔
對方:台灣不是用泰文嗎?扭來扭去的那種?
:那是泰國人用的
:我知道哇但我以為你們都用泰文 就好像英國人跟美國人都用英文一樣
內心:真是謝謝你喔,我學到了英國跟美國都用英文
ಠ_ಠ
tiger7218: 哇真好奇他知不知道英國跟美國都用英文的歷史原因
這樣還能認為台灣也用泰文的話真的歷史很棒
giant1054
台灣可能被泰國殖民過吧
mussel5160
我以為台灣被殖民過多少會有點印象
pamelo4789
你們可是有殖民過台灣的啊,難道日本的歷史課本沒寫嗎
載入新的回覆