ಠ_ಠ
英語中,通常肉類會另外取個跟動物不同的名字,假裝英吉利人比較不野蠻
例如 豬叫 pig 但是豬肉叫 pork
例如 牛叫 bull/cow 但是牛肉叫 beef

那為什麼雞叫 chicken 雞肉還是叫 chicken??
walnut2880
雙標
troll8630
我聽說的是pork跟beef是因為有一段時間英國人會請法國廚師所以才有的,可能那個時候比較不流行吃雞?
soba3124
FISH好像也是
durian2002
我好像在Reddit 還是其他地方看過有人問這個問題,有人回答。讓我找找看。
sundae1737
chicken meat
vodka5141
因為chicken長期以來慘遭人類性剝削,母豬、乳牛、羔羊全都是跟性暗示有關,而雞一直以來都是雞,甚至因為能夠生蛋,更被視為無情的生育機器來看待。
vodka5141
(反串要註明)
durian2002
簡言之,跟諾曼征服英格蘭/法文有關
Why do we call cow meat "beef" and pig meat "pork" b...
seal4066
原來還有一個禽肉的分別
ಠ_ಠ
durian2002: 原來跟法文有關啊,長知識了,感謝
載入新的回覆