ಠ_ಠ
蝦滑的台灣用語是什麼啊?
蝦泥?
fairy7532
蝦丸?蝦漿?
如果用花枝丸的概念下去的話
loquat4299
蝦仁漿
rum3779
以花枝漿來想的話
應該是蝦漿?
fox9925
蝦漿?
ಠ_ಠ
謝謝各位 上次逛個全聯看到蝦滑一詞瞬間想不起來
為什麼現在很愛用中國詞當成商品ㄚ
uranus2013
蝦土
fox9925
但蝦漿不知道為什麼聽起來不太好吃欸
難道我也被同化了
crab1615
花枝漿 我是都會糾正朋友支語的那種
上次不小心脫口說了蝦滑,被他嘲諷了一整天
fairy7532
台灣火鍋店之前有這種品項嗎?
我是到中國旅遊後才第一次聽到吃到
grape3458
蝦漿
lamb3938
沒聽過這個說法 支語入侵好可怕
nut5836
蝦滑感覺從海底撈來的?
ಠ_ಠ
fairy7532: 我是在全聯冷凍櫃看到
當下沒有拿出來檢視產地
因為看到寫蝦滑就不想買了
fairy7532
我只記得台灣火鍋店有花枝漿,真的沒看過蝦漿這種
rum3779
loquat4299: 對啦 蝦仁漿就有聽過了!
載入新的回覆