BOSS翎╢
開ㄍ噗分享給需要翻譯的捧由們!
日翻中 中翻日 翻譯委託 日文翻譯委託
確定內容ㄉ話,就算原稿還在草稿階段也可以委託ㄛ!
詳細的流程和規則在這邊↓
@P_akira0168 - 我在 Clibo 開了個人頁面囉! 承接同人漫畫/小說、粉絲信等的中翻日/...
噗裡分享我委託ㄉ過程供參考~
BOSS翎╢
1. 準備資料
原稿、翻譯指示、台詞文檔
BOSS翎╢
→原稿
總之是原稿,我會先把台詞放上去+做初步的字體大小排版,以便預覽效果
https://images.plurk.com/itwyzkgBoCuaFwDo5Assb.png
BOSS翎╢
→翻譯指示
把圖片打暗,在圖上寫指示
我自己又另外附上日版漫畫的對白截圖給對方參考角色的日文語氣
https://images.plurk.com/3AaNFKo5NAKJv72892a29I.png https://images.plurk.com/Sqb06Anch5peJ4UsdoQj4.png
BOSS翎╢
→台詞文檔
文檔內會寫下角色的口癖、第一人稱、第二人稱等
其他就是原作的專有名詞,但這次沒用到所以沒寫XD
https://images.plurk.com/3QmjfkNZfMVlI6mPGP8IvE.png
有用到專有名詞ㄉ情況:
https://images.plurk.com/2CrbxtD3u8bQ5VJ6cEefa.png
BOSS翎╢
補充:
CSP EX版
檔案→寫出多頁→一併寫出→將文字寫入檔案
可以把文字圖層匯出txt檔,是ㄍ很方便ㄉ功能
https://images.plurk.com/Wd9Mur8IHg4AiwscdmwJQ.png
BOSS翎╢
2. 私噗提出委託
這部份請看Akira的委託噗流程~照流程跑就OK囉!
@P_akira0168 - 我在 Clibo 開了個人頁面囉! 承接同人漫畫/小說、粉絲信等的中翻日/...
BOSS翎╢
(3. 校稿)
如果是自己發作品的話到2就差不多了
但因為這次是參加合本,所以拜託合本主催(日本人)幫我校稿
.
這邊我要大聲誇獎Akira的翻譯
主催表示翻譯準度之高令他很驚訝!
檢查後只修改了語感和同人方面的小細節而已
.
校稿後回傳給Akira,兩邊都確認後就OK匯款了~
BOSS翎╢
\\\分隔線\\\
BOSS翎╢
以上!
載入新的回覆