ಠ_ಠ
默認
客制
覺得這兩個詞是很常見的支語誤字
falcon5854
那要怎麼說
aries8569
falcon5854: 預設
scone6589
預設
lion2536
默認是支語!!??
scone6589
客製化
falcon5854
aries8569: 有consent意思的那種默認呢
scone6589
lion2536: 用來當作「預設」的意思就是,如果是默默承認的意思就不是
aries8569
falcon5854: 那就還是默認
pigeon2549
客製化一直都有啊 然後默認要看意思
falcon5854
支「默認為成年」
原本用法「不說就代表默認」
的意思嗎
pie7076
默認場損是嗎
salmon8263
麻煩在座各位支語警察請用英文聊天好嗎
libra3878
所以什麼情況下是支語
puppy9359
pigeon2549: 意思是把客製打成客制
snack6112
libra3878: --說你是就是
oreo8813
default 預設值,用默認其實很怪
oreo8813
支國人用法,就支語啊
libra3878
我想知道什麼是支國人用法啊
oreo8813
啊日文的漢字用法作為外來語進入台灣,也是日文用法,沒錯吧 🙄
scone6589
個人覺得如果是流行語倒是還好,很多人講話也常常夾雜英文或中文,夾雜一點中國流行語也不是什麼問題,但是原有的台灣名詞/動詞被取代就滿奇怪的
oreo8813
甚麼都用估計,台灣會說預計、大概、大約、可能、也許,但支國一律用估計
oreo8813
栩栩如生、生動活潑、風光明媚,支語一律 鮮活
oreo8813
台灣說螢幕,支國屏幕;台灣影片,支國視頻;台灣老婆,支國媳婦;台灣女兒;支國閨女。這種差別呀。
taco2412
很多翻成英文就很好懂,翻英文是不同的詞但支語用法經常是一詞多義打天下
oreo8813
明顯是從外語直翻的蠻多,啊台灣比較常是用中文詞意來用字遣詞
egg5495
taco2412: 一詞多義打天下XDD
saturn9099
我都說 default
oreo8813
一詞多義也代表日常用語變得貧乏了,有點像我學外語因為會的詞語不夠所以來來回回都是比較常用的那些詞語、語句。我覺得一詞多用代替很多詞語用法並不是好事,這其實有點退化。
載入新的回覆