翔吾:確實,一開始是從電影開始看嗎? 三浦:當《HiGH&LOW THE MOVIE 2 / END OF SKY》上映時,朋友們建議我去看,而那個時候我正處於「就這樣睡覺的話一切就結束了」這種不妙的時期。 於是我想著「等我完成這份原稿,我就去看『THE MOVIE 2』。所以我應該好好預習一下」,然後在做稿的同時開始觀看《THE MOVIE》,結果一看不可收拾!雖然只租了48小時,但我一直循環播放著它,一邊寫稿,最終成功趕在截稿日期前完成了。 即使幾乎沒有休息,奇怪的腎上腺素也催生了,我趕快把稿件送出,然後立刻去看了電影院的《THE MOVIE 2》。真的太棒了。從與《HiGH&LOW》相遇以來,我的生活變得非常有趣。
翔吾:Jr.EXILE有一個BATTLE OF TOKYO的企劃,其中可以使用不同於自己的虛擬角色展開故事,如果是しをんさん的話,會選擇什麼樣的角色呢? 三浦:像叶姐妹那樣迷人的美女吧,如果我能重生的話想選擇那樣的變化,岩谷さん的虛擬化身是什麼呢? 翔吾:像軍師一樣的駭客角色。如果現在的話,也許我會設計得稍微不同。
有"16"的雷 閱覽注意
??????????
但是這個是要在哪裡買⋯⋯該有網路版吧⋯⋯電子的我也⋯⋯買⋯⋯
實體要買不知名刊物太麻煩了⋯⋯
我將分享我閱讀了しをんさん的作品『エレジーは流れない』後的感想,而しをんさん則介紹一些推薦的書籍。這部分的對談已經在七月號的雜誌《小說すばる》上刊登了!現在,將進入後半部分,可以談論各種主題(?) 也請大家持續關注~
三浦:請多指教。岩谷さん擔任了朗讀劇『さくら舞う頃、君を想う』的劇本和導演,呈現出了一場很讚的舞台。最近寫作活動如何?是否正在寫作呢?
(幹....我要買...快點出...拜託...)
三浦:聽起來很快樂喔
(N500翻譯 只能翻出讚跟快樂)到底要翻譯什麼 丟給估狗解釋後能得出這些XD)
換句話說,是否意味「味付けが濃い」呢?我覺得影像是有差的,小說不一定需要像「ドーン、バーン、ドカーン!」這樣的インパクト(衝擊?)來吸引,很困難呢~
然而,對於已經習慣於現代「味付けが濃い」的娛樂形式的人來說,很難靜下品味小說獨特的細微之處。這讓我覺得,小說的未來可能會變得困難。
(幹完全翻譯失敗 太難了吧 我何苦搞自己)
翔吾:小說的樂趣不僅在於事件的發生,還有解讀登場人物在事件發生(前?)的心理細微之處和行動。
三浦:相反地,即使已經全部結束,只寫事件之後的故事也是可以的呢。
(番外就是讚)
三浦:閱讀小說時,常會產生「那時候所感受的原來是這樣的嗎」的想法
翔吾:這就是小說的優點之一。所以,如果故事中事件過多,就難以深入解讀人心了。
翔吾:像Netflix就有人說「開始的前五分鐘很重要」所以劇情會發展得超快。但日常生活和人生並不是這樣快節奏
三浦:『テスカトリポカ』作者佐藤究先生說他剛從自己的公寓走出去就被盤問了XDDD也有那樣的事情呢,但那應該是個特殊情況~
翔吾:實際的日常就是早上起床去上班,吃飯然後重複的過程。這樣想的話,小說中到底需要多少娛樂元素才足夠呢?
翔吾:我對しをんさん的作品『エレジーは流れない』那種放鬆的節奏感也覺得很不錯。
三浦:謝謝。雖然也會因為讀者當下的情緒影響,但也不會因為「沒有什麼事件發生所以無聊」。
翔吾:不過要在這樣的節奏下吸引讀者,很需要しをんさん的文筆~
翔吾:確實如此
三浦:為了這個目標,岩谷さん也要繼續寫下去~
翔吾:我會加油的
(應該是這個意思吧)
三浦:K-POP的團體也大幅增加了呢。
翔吾:增加了呢~
三浦:在這樣的潮流中,岩谷さん你們要如何發展活動一定既有趣又很有挑戰吧
翔吾:舉例如說,便利店有711、全家、勞森等各種不同的選擇。但不知不覺中,我們可能會產生「我喜歡全家的炸雞,所以我是全家派」的感覺,這種情況是常見的。像這樣,RAMPAGE也討論著如何突出自己的優勢,吸引更多人看LIVE。
翔吾:就像小說中「能否讀下第一個字」一樣的概念。
三浦:真的是這樣呢,是否願意讓人了解、讀取。
(手に取ってもらえるかどうかってこと應該是翻譯為是否願意讓人拿起,但承接上文應該翻譯了解讀取比較合適 私覺得)
翔吾:所以我們這次的原點回歸就是,RMPG很男子漢=全員都脫!大家都在健身,還有在演唱會中撕背心~
三浦:追求男子漢=脫 (笑) 不愧是~~
(我可以幫你撕開(不用
三浦:原來是這樣,是這樣才能如此漂亮的撕開嗎
翔吾:しをんさん也試著撕開一次看看吧,很爽喔,可能會上癮喔
(?????你知道自己在說啥嗎)
翔吾:撕開的技巧也很重要,如果不左右力量相等,就無法平整地撕開。如果能夠平整地撕開,就能夠漂亮地脫掉,但如果斜斜的撕開,就會變得困難。
三浦:(爆笑)
三浦:需要注意很多細節(笑)。像之前提到的技巧,例如盡量均等地施加力量,或不要忘記加切口等,是由前輩傳授的嗎?
翔吾:比較沒這麼詳細,但像是「比起普通的脫掉衣服,用拇指掛住更帥氣」之類的會提出。
三浦:這種脫衣方式的人,通常應該不太常見吧!(笑)
翔吾:如果用這種方式脫衣,可以展現出腹肌和斜腹肌,所以能夠在展現身體的同時脫掉!
三浦:原來如此,不是ガバァ一下脫掉,而是逐漸......
翔吾:對:一點一點脫掉
翔吾:提到肌肉的話,武知海青提到,與其在訓練後喝蛋白質,不如在鏡子前看自己的肌肉,自己給自己誇獎,這樣效果最好。
三浦:如果是海青這樣說,那肯定沒錯。
翔吾:有幾個成員會一起站在鏡子前,自言自語地讚美自己的肌肉,然後也會互相稱讚對方。比如說「陣さん,背部肌肉真的很大啊」或者「翔吾的胸肌真的發達了」之類的。會互相凝視著對方,互相讚美。
三浦:...很怪。
翔吾:不是在搞笑裝傻喔,是真的很認真地說(笑)
翔吾:希望しをんさん也能夠來健身房參觀。這樣的體驗可能會讓您寫一本書(笑)。還有穿著方面,比如T恤,我們開始選擇較薄、貼身的款式,而不是厚實的款式。
三浦:是為了讓肌肉的輪廓更清晰可見才選的嗎?通常可以在哪裡買到呢?尺寸和設計可能會有所關注,通常來說,對於面料的厚薄,大部分可能只會關心是否會透明,並不會太過講究。
三浦:為什麼現在聲音小了?確實是一個重要的機密信息「HIROさん的T恤很薄!」原來如此,鍛煉肌肉的人會選擇薄T恤嗎?以後我會試著用這種角度觀察街上的人。
三浦:不確定理由跟契機,但我在一知道LDH的瞬間就喜歡上了(笑)。不過,我果然對那種鍛鍊過的肌肉表示尊敬。在完全不了解LDH的時候,我看了「HiGH&LOW」系列,想著「為什麼這些人可以這麼活躍,這麼閃耀?到底是什麼人?」然後我看了『HiGH&LOW THE LIVE』的DVD,更驚訝地發現不僅唱歌,還會跳舞!
翔吾:原來是這樣,那是什麼促使你開始觀看「HiGH&LOW」系列的呢?
三浦:應該是很多朋友都說:「總之很厲害一定要看」這樣吧
翔吾:最喜歡哪個組呢?
翔吾:有推的角色嗎?
三浦:推嗎?我真的全部成員都喜歡,畢竟,「HiGH&LOW」是全員主演的不是嗎~
三浦:當《HiGH&LOW THE MOVIE 2 / END OF SKY》上映時,朋友們建議我去看,而那個時候我正處於「就這樣睡覺的話一切就結束了」這種不妙的時期。
於是我想著「等我完成這份原稿,我就去看『THE MOVIE 2』。所以我應該好好預習一下」,然後在做稿的同時開始觀看《THE MOVIE》,結果一看不可收拾!雖然只租了48小時,但我一直循環播放著它,一邊寫稿,最終成功趕在截稿日期前完成了。
即使幾乎沒有休息,奇怪的腎上腺素也催生了,我趕快把稿件送出,然後立刻去看了電影院的《THE MOVIE 2》。真的太棒了。從與《HiGH&LOW》相遇以來,我的生活變得非常有趣。
三浦:嗯……每一部我都很喜歡...但特別有情感的應該是第一次看的《THE MOVIE》動作場景驚人,而且關於琥珀的爭鬥讓我一直覺得大家為什麼要為他打架,每次看都覺得不解,但那種混亂感很有趣。
客觀來看,也許在動作方面,《THE MOVIE 2》是最厲害的。至於角色的吸引力被生動地呈現,我也非常喜歡《THE WORST》。
我這是我第一次這麼詳細地談論《HiGH&LOW》。
有雷有雷有雷有雷有雷有雷有雷有雷有雷有雷有雷
有雷有雷有雷有雷有雷有雷有雷有雷有雷有雷有雷
《HiGH&LOW》中也有壱馬和北人等THE RAMPAGE的成員,他們都很努力。
三浦:兩位都非常活躍呢。我覺得壱馬的演技真的很出色。
翔吾:很厲害呢,楓士雄,是代表角色了~
三浦:表情真的很出色,微小的表情肌肉運動。
翔吾:很氣用喔。這次巡迴演出中也會有「HiGH&LOW」的致敬演出,請期待。
三浦:真的嗎?是這樣的話相當期待呢
(幹翻譯翻一翻被暴雷)
三浦:確實很《HiGH&LOW》!雙方隊伍互相跑過來,然後打得亂七八糟,理性思考下其實有點不太理解這樣的情節,但卻非常熱血。這就是所謂的「ブチ上がる」吧(笑)。
翔吾:確實,並不是雙方緩慢地接近對方。
三浦:是的,用那種氣勢衝突起來很有趣呢
翔吾:如果しをんさん也要在「行くぞてめえら!」中奔跑,您想要站在哪個位置呢?
三浦:那種情況下,一點都不想從最後面開始動!太可怕了。而且,一旦我跑了那麼遠,就需要休息一下才能繼續XDDD
三浦:如果在先鋒,那就躲到一邊?
翔吾:「那傢伙走那麼歪是要去哪?」
三浦:走歪避免被打會被講說「懦弱的人」吧
翔吾:戰國時代或許會有這樣的場景
三浦:絕對有的。特別是足輕,他們原本只是在村莊裡耕田的人,突然被召集參加戰鬥。當然,也有人渴望獲得功績而自願參戰,但我相信很多人只是在叢林中等待,即使喊了上啊,也只會在叢林中度過。
※足輕是日本平安時代到江戶時期的一種步兵
(幹 好沒用 好可愛)
三浦:曾聽一個住在很多混混的區域的朋友說,聽說真的有想電視劇中那種敵對的高中,某天兩校在一片蒜田中對峙,雙方插腰看著對方,然後直到太陽下山就散場了
幹 什麼東西笑死我了XDDDDD
翔吾:Jr.EXILE有一個BATTLE OF TOKYO的企劃,其中可以使用不同於自己的虛擬角色展開故事,如果是しをんさん的話,會選擇什麼樣的角色呢?
三浦:像叶姐妹那樣迷人的美女吧,如果我能重生的話想選擇那樣的變化,岩谷さん的虛擬化身是什麼呢?
翔吾:像軍師一樣的駭客角色。如果現在的話,也許我會設計得稍微不同。
翔吾:確實,在設定他的虛擬形象時,我考慮到他喜歡將棋這一點(笑)。他是三段的將棋棋手。
翔吾:說實話,真的很厲害喔
(乾好可愛 怎麼自誇誇 吼~)
三浦:之前在一個節目中,他曾經對戰過名棋手渡辺明並贏得了比賽。我看了那個節目,真的覺得好厲害喔。即使是飛車和角的兩子局,通常情況下都難以戰勝渡辺名人。
翔吾:連藤井聡太先生都曾經輸給渡辺名人喔。
三浦:那時候渡辺名人也曾提到過,岩谷さん如果能從事將棋的解說工作,或者採訪棋士並寫非小說類作品,那也是很不錯的選擇。因為將棋記者需要具備良好的將棋水平,能夠閱讀棋譜,所以有些人會努力晉升到獎勵會,然後成為專業雜誌的記者。岩谷さん也可以考慮在將棋專業雜誌上連載文章~
三浦:那很讚耶,聽說他是鐵道迷,但除此之外的信息似乎傳得不太多。
翔吾:除了將棋以外的其他方面,我非常想了解那些。
三浦:難道他真的是無時無刻都在考慮著將棋的事情吧?
※四六時中=一整天,始終,日日夜夜
翔吾:蠻有可能的。所以我常常想像著如果我們能夠變得很要好,甚至可以一起出去喝酒,會是怎樣的情景......之類的。
三浦:看來岩谷さん的妄想小說開始了(笑)。
翔吾:感覺激發了一種創作的慾望(笑)。
翔吾:關於藤井聡太さん我認為他真的非常年輕!儘管已經取得了如此多的成就,並擁有地位、財富和聲譽,但我想即使明天他說「我要退出將棋」,應該也不會有太大的困難。
三浦:確實,就算藤井聡太さん退出了將棋,仍然會有很多粉絲希望得到他的指導。感覺岩谷さん變得像藤井聡太さん的保護者一樣,謎(笑)。不過,岩谷さん確實有著有趣的想法,非常適合寫小說。
三浦:確實,對於將棋來說,筋力訓練可能並不是必需的(笑)。但是,考慮到對局時間可能很長,體力也是一個重要因素,所以從這個意義上來說,做些筋力訓練可能是有好處的。
翔吾:因為要全神貫注地思考,所以肯定會感到疲累吧。是說しをんさん在創作時腦袋高速運轉的時候,會感到餓嗎?
三浦:我一直食慾都蠻好的,但確實,當我專注於寫作時,會感到不同於平常的饑餓感,有種能量消耗殆盡的感覺!
翔吾:我想寫作時消耗的卡路里可能與做運動時差不多吧?
翔吾:我希望透過我的這些活動,能夠稍微拓寬人們對於「小說」的理解和接受。
三浦:你的每個腳色真的非常出色!「岩谷文庫」書評每次都很有趣,雖然有點遺憾連載結束了,但也期待著新的發展。
三浦:岩谷さん的粉絲中有很多年輕人,甚至有中學生。對於這個年齡層的人來說,確實可能還不太習慣太複雜的小說......所以通過岩谷さん的訪談和「岩谷文庫」等活動,成為閱讀路上的嚮導,對他們來說是一個非常有幫助的事情。另外,我也希望能夠看到岩谷さん在將棋界的採訪活動成真!對於非專業人士來說,將棋界的運作機制可能不太清楚,這點很令人好奇。我聽說贏得頭銜賽會有高額獎金,但內部的順位賽是如何運作的呢?這些我都很感興趣。
三浦:目前將棋界也開始使用AI進行研究吧?是讓AI模擬對局的走勢嗎?
翔吾:AI之所以強大,是基於龐大的數據,始終指示「當下的最佳走法」。因此,有時我們會模仿AI指示的走法和策略。如果AI首先選擇了「矢倉囲い」,我們也可能選擇矢倉囲い來嘗試。
※矢倉囲い:一種將棋走法的戰術
三浦:AI指出方法供參考,然後嘗試各種可能性。有時候AI也會出現飄忽不穩的狀況對嗎?
(幹好屌喔)
三浦:ㄟ~這讓我越來越想看到岩谷さん和藤井さん的對談了。我真希望能實現藤井さん和岩谷さん的面對面交流。對將棋聯盟的各位來說,岩谷さん似乎也很擅長寫觀戰記之類的工作,所以我們等著喔!我自作主張地像個經紀人一樣了(笑)
翔吾:真的很想嘗試這個挑戰。如果有一天我正在訪問藤井聡太さん,請不要笑(笑)
終於用各種翻譯資訊+消化翻譯完了
腦子好漲...翻譯好難喔 畢竟有些日文就是要那個語氣才對味
拖了好久才結束QQ
三浦老師好可愛!!! 原來三浦老師喜歡嗨瞜~~~~