ಠ_ಠ
調查,如果有人知道緣由希望能科普一下
kamago
你知道什麼是面速力達母嗎?
finch7863
日文
frog9953
外來語
crab7310
仔細想想小護士比較像綽號不是商品名
king2419
就是曼秀雷敦
從日語還是從英語吸收那個音的差別
ಠ_ಠ
其實是剛剛在請家人拿給我的時候,看了包裝上完全沒有這五個字才突然間反應過來,為什麼我會叫這個東西面速力達母
crab7310
其實有,上面的英文
king2419
面速力達母軟膏 小女孩篇
發現以前中文也是翻面速力達母
ಠ_ಠ
那是不是代表會這樣叫的年紀都....
mint2557
ಠ_ಠ:
跟神奇寶貝=寶可夢一樣道理
magpie8527
我知盜它是外來語翻譯,但原來是商號嗎
載入新的回覆