Lae@DQ3
[遊戲OST相關] 歧路旅人2 西木康智 note 《それぞれの未来のために》、《至る~》系列樂曲解說的翻譯

因為很喜歡這系列的樂曲,而且希望有更多人能留意遊戲BGM和編曲,所以來用愛發電一下

本來想說不做全篇翻譯的,結果翻著翻著,幾乎就是全篇了,略掉的很少。這樣我反而有點怕太硬核,希望大家看得懂。

如果喜歡的話,按讚或幫忙轉發我會很感激。

順便搬到Blog了,可能會比較容易閱讀↓
OCTOPATH TRAVELER II (歧路旅人2) 《至る~》系列9曲OST解說翻譯 - OCTO...
Lae@DQ3
揺るがぬ決意/それぞれの未来のために|西木康智

《それぞれの未来のために》(For the Dawn)

這是作為宿敵BOSS戰鬥和故事尾聲的戰鬥曲。與1代的《旅路の果てに立ちはだかる者》一樣,西木希望這曲能表達出旅人們終於到達旅途重點的感覺,並且寄託著主角們的情感。
Lae@DQ3
8條個人線的最終BOSS,必定會有2個階段。而2階段時,各人的角色主題曲都會編進這樂曲裡面。

在考慮OT2全樂曲構成的時候,都希望是1代更加進化、劇情和最終BOSS都有更特別的演出。於是如果像1代那樣,一樣都是前面放個角色歌序曲,後面接戰鬥曲的話,就太普通了。

而且西木不希望大家只聚焦於故事中那一位旅人,而忽略其他旅人。於是這首《それぞれの未来のために》(為了每個人的未來) 是8人的共同主題。先奏出該主角的角色歌,然後回到共同主題,藉此帶出和另外7位夥伴一起戰鬥的感覺。
Lae@DQ3
[呃......原來個人線的最後,是有想要有8人都是夥伴的感覺啊..........
抱歉w 在這階段我是沒感受到]
Lae@DQ3
至る、伝説の果て/至る、記憶の果て|西木康智

《至る、伝説の果て》(The Journey for Legends Ends) - 歐修忒終戰曲

原來遊戲中響起的版本和OST內的版本是不同的。遊戲裡面的版本,並不會響起《それぞれの未来のために》的前奏,而是直接由角色序曲開始,甚至最初的OST版本也長這樣。不過後來覺得第二段開始再奏起角色曲,好像更燃,於是就全部重新編集了一次。當然遊戲中的版本在遊戲中是那樣更燃,大家可以去聽聽看。
Lae@DQ3
回到歐修忒的終戰曲,主題是「傳說」。她那部分的劇情相對嚴肅,而且戰鬥又有獨特的氣圍,這種絕妙的平衡是其魅力之一。音樂方面,西木盡量不想有死鬥感和悲壯感,而在0:32開始想帶出她的帥氣感而作的編曲。
Lae@DQ3
《至る、記憶の果て》(The Journey for Memories Ends) - 卡絲蒂終戰曲

主題是「記憶」。因為卡絲蒂的角色曲本來在8人裡面就最安靜,所以要改成戰鬥曲也必然難度最高。角色曲本來要表達出的「空虛感」變成要表達出卡絲蒂強大的心靈。即使要觸碰到過去的痛苦記憶,還是要記得向前邁進的感覺。
Lae@DQ3
至る、自由の果て/至る、復讐の果て|西木康智

《至る、自由の果て》(The Journey for Freedom Ends) - 索洛涅終戰曲

「自由」是索洛涅角色曲的一個改編,想要表現她乾涸的心靈和對自由的強烈意志。以一種悲壯而又有力的編曲,去支持她抵達那個自由意志盡頭結局的決心。

是8人中最簡單,但又可以說是主題延伸的戰鬥改編。
Lae@DQ3
《至る、復讐の果て》(The Journey for Revenge Ends) - 歐茲巴德終戰曲

「復仇」是歐茲巴德角色曲的改編。他的主題非常絕望,西木也提過他是作曲時是以「沒有和聲的和絃」來營造空虛的氣氛的。那內在的絕望漸漸轉變為對哈維的強烈復仇心。

在搖滾音樂中,經常會用到一種叫「Power chord」的和音,這種和音會故意省略第3音。一般來說,這樣做可以營造出簡單、有空虛感的聲音。但像電吉他這種倍音*很多的樂器,拔掉第3音卻有簡化和絃又賦予聲音力量的作用。

(倍音:西木本人說有點難解釋。一個音實際上不僅包括其音程,還包括其他倍音列的音程,這些音程同時響起的時候就會形成該音色或確定音的特徵)
Lae@DQ3
這個改編,西木用電吉他的Power chord取代了本來角色曲中的空虛感,以表現出歐茲巴德內心澎湃、如火山爆發般的復仇心。

是西木個人最喜歡的改編版本。
Lae@DQ3
[好難翻譯,但我居然能看懂倍音是什麼]
Lae@DQ3
至る、幸福の果て/きぼうの唄|西木康智

《至る、幸福の果て》(The Journey for Happiness Ends) - 帕爾特迪歐終戰曲

「幸福」是帕爾特迪歐的角色曲主題。用電吉他來奏出他的戰鬥改編曲,能令其更有硬漢和帥氣的感覺。

帕爾特迪歐雖然跟其他人一樣是要打敗宿敵,但當中沒有任何扭曲的感情,而是只想傳達出他的直率和真誠。對於這樣的他,西木也是想要推他一把而努力改編。是他個人推的改編之一

順帶一提,角色曲用的薩克斯風在這裡沒用,而是用了電吉他所奏出的Sub Motif [不會翻w]。

雖然薩克斯風跟帕爾特迪歐很合,但這裡讓電吉他部分的力量感在前面推出來會更為合適。
Lae@DQ3
《きぼうの唄》(Song of Hope) - 亞格妮雅終戰曲

這首歌是亞格妮雅將她在旅程中的相遇,編寫出歌詞和旋律,所作成的最終決戰(Dance Battle!)特別樂曲。其實最初是沒打算這麼做的,但如果是跟其他人用同樣形式來改編的話,對她的最終章來說,意念又好像過於強烈。

遊戲內玩家可以任意選擇歌詞,畢竟要全部歌詞和音樂都對應到就太難了,於是就用架空語言代替。

西木還po出了所有的歌詞,叫大家可以自行想象歌詞意思。
Lae@DQ3
[我還真沒想到用架空語的原因是要對應到玩家自己選的歌詞,搞得我以為選完歌詞沒有任何意義,原來有這一層意思............有種浪費掉的感覺,幸好現在看到]
Lae@DQ3
《至る、真実の果て》(The Journey for Truth Ends) - 特梅諾思終戰曲

「真相」是特梅諾思的角色主題。他的角色曲注重那種「飄忽、捉摸不定」的感覺,但核心中存在著他自己的真理。他的雙面性令他成為很有魅力的角色,因此在戰鬥編曲中,西木亦有意識地想要表現出他的另一面。

原本角色曲就有嘲諷的氣氛,但透過改編成戰鬥曲,它變成了更有特梅諾思嘲諷感的戰鬥Motif了!
Lae@DQ3
[笑死,西木到底有多喜歡Teme的嘲諷]
Lae@DQ3
《至る、王道の果て》(The Journey for Kingship Ends) - 光終戰曲

就如曲名,這首歌也是想直接地表現出王道的感覺。西木希望透過這個編曲,支持光在最終戰鬥中的強烈使命感,以及對國家和人民的關懷之情。

在遊戲中,他們其實指定了一定要在某句台詞說出的時候播放樂曲,所以西木也特別喜歡光樂曲的播放時機。

那句特定台詞是:
だが、俺は敗けぬ ←在這裡開始播
終わらせるぞ……兄上
Lae@DQ3
[難怪我覺得光的最終戰播歌的時候特別有感]
Lae@DQ3

下面大家可以隨意回覆了~
Lae@DQ3
糟糕翻那麼細,好像放到Blog上更好。有空去搬一下。
Lae@DQ3
如果有下一代,拜託真的要改好等級的問題,不然大家終戰BOSS第二階段都是秒下去的
Lae@DQ3
Disc6還有我很在意的歌,看看到時候要不要再翻
隱名(遊戲山積中
感謝翻譯,挺喜歡這款的音樂,可以看作曲者如何讓音樂搭配角色及故事還挺有趣的
個人線結局樂曲原來有想表達8人共同戰鬥的感覺,但這部分劇情表現太弱了,音樂真的很難補足wwww
隱名(遊戲山積中
舞孃的希望之歌終戰曲我也是挺喜歡的,原來架空語言是要讓玩家自己想像歌詞的一種方式wwww
我本來也想說歌詞好像沒用在歌曲裡,如果歌詞選擇能讓歌曲產生變化就更有感,但果然編曲難度還是太高了www
Lae@DQ3
隱名(遊戲山積中 : 隱名這兩點跟我的想法都一樣w

8人共鬥我在最終章有感受到,但個人線沒有,應該不是西木的錯wwww

Agnea的歌我覺得最後出現玩家自選的台詞時,一邊讓聲優或歌手讀一下那些架空語歌詞,就比較能get到。
隱名(遊戲山積中
對耶如果能讓角色念下歌詞,或是在畫面上顯示歌詞字幕就很有感了
只有單純唱歌真的連結不到w
載入新的回覆