笨蛋的jo
https://images.plurk.com/ohYN25I9vURJesx1MgPX.jpg

昨天看了一整天支媒:日本前首相,相當期待柯某的興奮報導。

既然是日本語,就來看看日本語老師的講解。



圖片來源~~~なるみの楽しい日本語教室
Facebook
笨蛋的jo
野田是說:「ものすごくリーダーとしてリスペクトのできる人物だなということを短い時間でありますけど感じることができました。救急の外科のお仕事をされてきた。よく状況を見て決断をするということに長けた人ではないのかなと思います。そういう意味では、期待をしたいなと思います。」
笨蛋的jo
我想比較有爭議的地方在於最後一句「所以對於這次,我給予非常高的評價」,~~野田最後說的「期待をしたいなと思います」,我想只能解釋為「我願意對他有所期待」吧。~~~
笨蛋的jo
詳細內容請點擊連結~~。🙇‍♀️
silvie
「我本來對他有所期待」吧
silvie
其實真的只是客套話。
日本人的客套話完全不能當真
虎次郎/反美乃滋聯盟藍星總部
日本多的是講話客氣,心裏面把你當北七的人。
遼一_諸行無常の認受
請用京都人的標準來解讀
笨蛋的jo
silvie : 我自己的翻譯是~~我想要對他有所期待,但是...哈哈哈。~~~ 😁 翻譯真的不是簡單的事。
笨蛋的jo
這種外交場合,日本人也是慎重起見,不會有太多的情感言論。倒是支媒不知道在爽什麼。
笨蛋的jo
明明臺灣懂日文的人那麼多,但是支媒就是敢自己創造講法。
笨蛋的jo
虎次郎/反美乃滋聯盟藍星總部 : (lmao) 柯某和野田前首相還有幾段對話,柯某真的很蠢。人家日本方面真的是只能笑在心裏。
笨蛋的jo
笨蛋的jo
@liuchienyi - 歡樂...

同場加映噗友的歡樂噗!!
笨蛋的jo
https://images.plurk.com/6zrpWP2eRSW2957t7yceFq.jpg 🤣🤣🤣
silvie
日本人本來就很會在話裡藏話。
很多東西都隱藏在他的話後面的。
載入新的回覆