ಠ_ಠ
小夥伴原來是中國用語嗎?
平常會盡量避開使用支語,但沒想到還是潛移默化的被影響了(?)
jay9707
家人們也是
cat6676
原來是嗎
ಠ_ಠ
被糾正的時候超級震驚,以往很常會用小夥伴這個詞代表一群好朋友們,知道是支語自己還用了那麼久後覺得好丟臉QQ
mochi4110
小伙/夥才是吧?
nut4477
我平時也會避開中國用語 我以為小夥伴是從角落小夥伴來的@@~
hawk4558
nut4477: 這個我一開始在台灣看到的時候是說角落生物
nut4477
hawk4558: 啊對 最一開始是叫角落生物
nut4477
順便提供一個冷知識 角和墮的打法在倉頡是一樣的
所以有時我會打成墮落生物.....
koala4284
家人們比較像
pirate2693
是角落生物沒錯唷
durian8204
不好意思離題
我記得台灣都是叫角落生物
jay9707
小夥伴跟角落生物一點關係都沒有...
durian8204
角落小夥伴是不是香港的稱呼?
(我找到的文章是這個,但是香港文章)
kimchi7580
小夥伴是喔,但很久了可能有6-7年以上
kimchi7580
感覺大部分為了可愛把原本就有意思的詞加上小XX都是中國來的,例如:小姐姐、小英雄小排球小單車
nut4477
原來角落小夥伴是中國用語........QQ
beetle1200
潛移默化也是支語
beetle1200
台灣的說法是溫水煮青蛙
turtle2467
潛移默化不是成語嗎?
turtle2467
10年前寫作文就在用了
ಠ_ಠ
潛移默化…不能……算吧
雖然認真要說確實是中國來啦(?成語大概都是(??

但我對支語的定義比較偏向他們現代網路日常用語那種
durian8204
網路用語或是台灣就有的詞,但中國是另一個意思的這種

但前者我還好,後者我比較受不了
載入新的回覆