☘蘇菲亞☘
抄寫員郵報(Writer Post)
──品味‧亞洲(Savors Asia)

林文月辭世享壽90歲 曾譯源氏物語 創作京都一年樹立散文典範 ──節自中央社 CNA (2023.05.27)

林文月辭世享壽90歲 曾譯源氏物語 創作京都一年樹立散文典範 | 文化 | 中央社 CNA

(中央社記者王寶兒台北27日電)翻譯家、作家林文月在美國辭世,享耆壽90歲。她精通六朝文學與中日比較文學,曾翻譯「源氏物語」、「枕草子」等日本名著,同時以散文聞名,作家白先勇曾讚美她的作品「筆意清暢,風格醇厚」。

作家剪影 訃聞版
☘蘇菲亞☘
林文月為中華民國筆會會員,筆會今天透過臉書粉絲專頁表示,林文月於美國加州時間26日上午9時許過世,享耆壽90歲。她身兼學者、作家與翻譯家身分,並能以4支筆分別寫論文、散文、譯文與從事繪畫。
☘蘇菲亞☘
筆會表示,林文月創作上樹立了散文寫作的典範,作品溫雅如玉、文如其人,兼容六朝文學的豐饒細膩,以及東洋文學的含藏婉約。文風曾被評為「似質而自有膏腴,若樸而自有華采」。
☘蘇菲亞☘
林文月於1933年在上海租界出生,兒時接受日本教育,在到台灣生活後才開始接受中文教育,為台灣大學中文系學士、碩士,1958年就讀碩士班期間,開始在台大任教,1969年時赴日本京都大學人文科學研究所就讀,1993年從台大退休後,移居美國。
☘蘇菲亞☘
林文月的散文創作則始於1969至1970年前後的「京都一年」系列散文,曾先後獲時報文學獎、國家文藝獎、台北文學獎。作品如「翡冷翠在下雨」過去也曾被國立編譯館選入國、高中生中文課本教材。
☘蘇菲亞☘
筆會祕書長楊宗翰向中央社表示,林文月曾發表「讀中文系的人」,為所有唸中文系的人帶來啟示,當所有人都認為中文系是沒有用的學科,林文月告訴後進可以如何自處,林文月集學者、翻譯家、作家等多重身分於一身,為有志於中文創作的人樹立典範。(編輯:李亨山)1120527
☘蘇菲亞☘
https://images.plurk.com/40r0BH3opS6KXsawGHRvb5.jpg https://images.plurk.com/aWJqoXKBKWgTtbfGUzXsQ.jpg
☘蘇菲亞☘
☘蘇菲亞☘
☘蘇菲亞☘
引用筆記:
一如筆社主筆所提到的那樣,我對林文月女士的認識起源於她所翻譯的《源氏物語》,以及國高中時期某本國文補充教材上稱呼的『閨閣文學中的翹楚』。
她是臺灣獨特的政治史上所孕育出來,獨有的一代老式名門千金,她的世界離我們這些凡夫俗子很遙遠。
她所翻譯的《源氏物語》帶有中國古代漢賦的色彩與美感,雖然我其實更偏愛豐子愷的譯本,但兩相對照下的閱讀模式也曾經帶給我許多奇異的體悟與感受。
雖然隱約知道她的年紀應該不小,不過如今斯人已逝,也許她的逝去其實也代表著某個時代的結束也不一定。
載入新的回覆