moss|務農bot
〔0514〕
N刷《俘虜》還是有些小感觸萌點,上次的這裡走

在矢島的葬禮上,勞倫斯在接受自己即將面臨的刑罰以後也問了世野井會怎麼處置傑克,空耳了一下原台詞是”You wouldn’t have punished him for crime that brings wildness into the world.” 電影翻譯是「為了這種小事處罰他」,但我覺得這句話的原意其實更貼合那一幕關於俘虜營裡秩序的討論,勞倫斯也很清楚傑克就是那個變因。

若要我超譯的話會翻成「他在你的世界裡星火燎原」請脫下CP粉濾鏡

MCML
moss|務農bot
傑克被從牢裡領出之前的那段獨角戲,對話的兩個人是下士跟長官。長官問下士家裡有人等你回去嗎?下士說有妻小,一男一女,又問長官您呢?這時傑克的動作是啜泣

我在想這組人可能是傑克(少校/帶隊長官)以及跟他一起跳傘的四名士兵之一,所以傑克的悲傷有可能來自於家裡沒有人等+還無法回去見弟弟一面的落寞,還有下士的妻小早已等不回自己的丈夫跟父親了

↑這都我猜的
moss|務農bot
聖誕夜裡原自作主張放了勞倫斯跟傑克那場戲,勞倫斯看著酒醉傻笑的原說「你終究是平凡人啊」(あなたはやっぱり人間だ)

我想這個平凡人是相對於勞倫斯之前對日本人的評論而言,他們透過各種方法(劍道、齋戒、秩序的維持)鍛鍊消除劣根性使自己能更接近神。但眼前的原卻是喝醉了酒,並在秩序(法)之外開了恩,這種帶有私情的處世方式,讓他更像個有七情六慾的平凡人

這句話的重量,我覺得日文比英文更重一些
moss|務農bot
@chicken_attack on Plurk
大大發現勞倫斯說世野井交給他一綹傑克頭髮要供奉在家鄉神社裡時,原皺了眉wwwwww
LysineNotGlutamate
星火燎原沒錯了(笑
moss|務農bot
LysineNotGlutamate : 在心中種下了一顆種子然後星火燎原
LysineNotGlutamate
moss|務農bot : 種子是吧(直接撒一把
moss|務農bot
LysineNotGlutamate : 原來是天女傑克(?
moss|務農bot
每次看電影都是希望可以充值一下英氣傑克,把傑克拉離刁蠻辣妹的光譜
結果一回來就天女散花
LysineNotGlutamate
刁蠻辣妹wwwwww
對不起每次試圖正劇風都失敗的就是我
moss|務農bot
LysineNotGlutamate : 他就辣妹
蛤我很喜歡大的風格捏QAQ多寫多寫嘛
moss|務農bot
循規蹈矩的人被破壞規矩的人吸引永遠都是最香
LysineNotGlutamate
我現在滿腦子都是灑鹽(種子?)傑克回不去惹
moss|務農bot
LysineNotGlutamate :
Best of Salt Bae Compilation
完了傑克的形象越來越死相了(X
LysineNotGlutamate
別人的推:帥哥
我的推:殘念系帥哥
moss|務農bot
LysineNotGlutamate : 這不是挺好的嗎XD外在條件姣好但有很多劣根性跟缺點,萌起來特別有層次(??
LysineNotGlutamate
moss|務農bot : 真的!太完美的人反而會很想弄哭他(欸
moss|務農bot
LysineNotGlutamate : 而且太完美的二創的時候很怕會玷汙,殘念系本來就已經 反而玩法更多
moss|務農bot
刷了一下tag看到很多電影心得跟分析文

一方面很開心很多好東西看,一方面覺得我是不是很容易跟人解釋違
載入新的回覆