ಠ_ಠ
萬事問噗浪
想寄東西給日本人
對方事先已經同意可以向他索取收件資訊
但很怕索取資料的方式冒犯對方

請問以下內文的文末還需要加什麼嗎?
(內收)
例如:再說一次「抱歉打擾了」
開頭已經有怕會太多餘 但也怕沒有加會失禮
ಠ_ಠ
這段!我先用中文闡述,會再翻成日文

不好意思這麼晚打擾您!我之前提過想送給OOさん的東西已經完成了,但我還需要一點時間才能寄出,不知道能不能先和OOさん索取收件資訊?
(收件人的住址、姓名、郵遞區號與電話)
ಠ_ಠ
括號的字也包含在會發送的內容
donut4261
お手数おかけしますが、よろしくお願いします
沒有!敬語永遠不怕用太多!!!就像胡椒粉一樣灑進去就可以(x)
coke7340
怕よろしくお願いします不夠還可以寫よろしくお願いいたします!
ಠ_ಠ
哇!!謝謝旅人們 我明白了!!這就去灑胡椒 (???)
載入新的回覆