身心療養中🛏️Mugi
【中文?】
@kellerlin - [黑]為了轉移星宇的公關問題,現在換媒體用支語「釘子戶」*(註)來抹黑成田原住...
原來釘子戶是支語?????這個詞在我國高中就存在了耶……
身心療養中🛏️Mugi
然後看下面的討論沒一個人搬字典出來 教育部表示難過
身心療養中🛏️Mugi
身心療養中🛏️Mugi
講難聽點,台灣目前使用的中文不可能完全脫離中國,如果真的這麼要追求本土化,那大家講台語就好啦(粗暴)

語言是活的,不是死的。
當然這不代表我同意開大門讓中國用語滲透進生活當中,有足夠的閱讀跟中文造詣至少能稍微相對客觀地判斷哪一邊的用詞比較美 至於台灣人中文很爛又是另外一則故事了
埔里堀川欸樓君
台灣人中文普遍真的很爛
身心療養中🛏️Mugi
埔里堀川欸樓君 : 沒辦法,不重視文科就是這樣 然後目前看下來的支語噗很少有人搬字典出來,就知道大家多不會翻書了(地圖砲
埔里堀川欸樓君
大概連字典是什麼都不知道了
身心療養中🛏️Mugi
審過一堆試譯稿,深深有感應徵者的日中文皆差是件非常可怕的事情(還有查資料的能力也ry
MichelleTZJ
有點好笑,沒文化的支語警察不斷的將台灣原有詞彙送給中國,跟本就大中國主義吧XD
身心療養中🛏️Mugi
其實那噗的重點也不是討論支語啦(好像是說媒體抹黑成田原住戶),不過看到後面引用四十幾年前的資料還有一些言論,就覺得有點感冒( 外省三代小孩表示不太爽
トラル大陸旅行中❅桃醬
反正就不是支語警察在生活中常見的用字都打成中國用語就是了
然後我也沒聽過香港人1990年代時就有在用
身心療養中🛏️Mugi
MichelleTZJ : 兩邊都會互相影響,只是因為近幾年蠻多人對中國繃緊神經,所以就變得超級無敵敏感 但有時那些人敏感到連腦子都不要了
隱名(遊戲山積中
有時候真的很好奇支語的明確定義是什麼,這詞在台灣網站的教育部字典都還查得到耶
身心療養中🛏️Mugi
トラル大陸旅行中❅桃醬 : 每次看到這種噗都會覺得香港人真的是躺著也中槍
身心療養中🛏️Mugi
隱名(遊戲山積中 :
我因為工作方面的需求,所以個人對支語標準大概是:

1.教育百科等字典中找不到且確實來自中國(像是視頻、小哥哥小姐姐、顏值等等)
2.估狗上簡中的結果較多(翻譯上也會避開)

其他人就不太確定了 感覺是聽起來有股中國味的就叫支語(粗暴
隱名(遊戲山積中
我個人的標準也是只要台灣官方字典有紀錄的詞彙就不會歸類為支語,我也不喜歡支語啦,但也不想太過頭變成另一種文字獄
辭典檢視 [釘子戶 : ㄉㄧㄥˋ ㄗˇ ㄏㄨˋ] - 教育部《重編國語辭典修訂本》2021
緋★巽屋雙子TakeYour♥
落釘有這說法但什麼時候釘子戶是香港傳回去中國我還真的不知道ry
認真說我第一次聽到釘子戶就是中國有關的新聞
不過也可能我中文不夠好啦90年代在課本新聞都沒看過這用法耶
小蝴蝶幸奈
我也是以萌典或教育百科等字典為主,不過印象中這個詞沒有在學校教過,而是在很小時看一些都更的新聞學來的,自己覺得蠻常聽到。
做了翻譯以後,就深深覺得閱歷對工作也有影響,像是曾和小我十歲的同事說到「毛玻璃」這個詞,對方居然完全沒有聽過,但我真是從小聽到大,真的很訝異。
水彥-寡獨孤默
類似的詞彙、是不是牛戶才是支語?
身心療養中🛏️Mugi
隱名(遊戲山積中 : 緋★巽屋雙子TakeYour♥ : 就真的是以自己的經驗然後打壓別人(而且不查字典),老實說就是變相文字獄ry
身心療養中🛏️Mugi
小蝴蝶幸奈 : 主要還是跟自己的生活經驗有關吧……像這次我也是頭一次碰到沒聽過釘子戶的人 先撇開對方在執著這個詞是中國用語這件事ry
身心療養中🛏️Mugi
水彥-寡獨孤默 : 第一次聽到牛戶這個詞(?)
類似的詞彙可以先丟字典查查,如果查不到的可以估狗看簡體搜尋結果多不多,多的話就有可能是
水彥-寡獨孤默
身心療養中🛏️Mugi : 查了一下只有看到“最牛釘子戶”,看來是我的記憶體亂記XD"
身心療養中🛏️Mugi
水彥-寡獨孤默 : 看來是媒體亂用的詞彙啊啊啊XDXD
載入新的回覆