ian🍨Ahh sugar!
@HornyDragon - 這人的國文和論述能力都沒救了吧這個
https://images.plurk.com/4il4MeHkIptTK8XUlHkZLU.png
「唯你不愛=唯你是愛=唯愛你」這個等式應該不成立?
如果是「不得不愛=很愛」的話我還可以理解(雙重否定變肯定),但只有一個否定,應該就No is no吧
L大•邁向普通社畜之路
唯你不愛我的認知也是:唯有你我不愛
我覺得翻成口語的:我只愛你,反而就沒爭議了
ian🍨Ahh sugar!
我覺得這又是一個「媽的多重宇宙」的王安石、武媚娘缺愛事件了
譯者想要舞文弄墨,結果曲解原意
載入新的回覆