ಠ_ಠ
「庸俗」這個字要解釋的話,是什麼樣的感覺
jay5823
平庸俗氣?
monkey5217
凡庸不仙?
berry9413
普通到不起眼 略帶貶義
有種常見且毫無個人主張/特點的意思
ಠ_ಠ
今天在陪日本友人學中文的時候,日文的翻譯是下品、低賤、低級的感覺
但我平常在用這個字好像不是這樣的意思,所以苦惱了很久
zebra8739
太過普通沒有特色?
ginger2648
在日文感覺像高尚的相反詞
wizard351
水準低?
bean4549
太過常見
因眾人跟風追捧而掉價
kudu9486
感覺就是貶義的說人普通的意思
「沒有任何思想、才學上可取的點/肚子裡沒有半點墨水」這樣⋯?
cola1303
比凡骨再負面一點點?
newt2290
市井小民,買東西看CP值甚至便宜就好,不在乎外觀精美歷史淵源職人精神
butter1549
當你想擺脫某種平凡的特質,卻發現自己跟其他人一樣帶有這種具有普遍性又無法離開他生活的概念
zebra8739
凡事只會向錢看?也算是一種庸俗的感覺
litchi5729
庸碌世俗?
載入新的回覆