草木竹石
草木竹石
馬鈴薯 其實是和製漢語啊...
和製漢語 - 維基百科,自由的百科全書
草木竹石
把文化交流視為文化入侵, 我覺得太過了~
天光已現 | pee
没问题,慢慢来,总会有一天我们能够用同一种语言交流
草木竹石
呵呵~ "咖啡" 喝那麼多年了, 我英文還是很爛啊~
天光已現 | pee
賣咖啡的人不會要跟你講同樣的話
Aggie
日本人沒有要對台動武
草木竹石
我可以理解反對者的心情, 日本侵華, 中國人也對和製漢語強烈反彈過.
我只是對語言發展的態度比較開放, 只要別強迫我一定要用什麼不可以用什麼即可~
Aggie
日常用跟編輯教材是兩回事
如果教材告訴學童這個是本來就這樣的,學生就不會意識到它是外來語。
這不是對語言開放,是鄉愿
草木竹石
康軒教材是在教不同說法的差異, 並沒說 "本來就這樣的". (我小時候就知道中國有些省份把馬鈴薯叫土豆)
https://images.plurk.com/7oekao3O5aivDakS9pvxc.png
載入新的回覆