花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 10:17 AM
Thu, Apr 6, 2023 10:29 AM
5
2
【讀】
讀嘛讀嘛
書名:群山淡影 A Pale View of Hills
作者:石黑一雄 Ishiguro Kazuo
譯者:林為正
出版:新雨
封面很漂亮的一本書,似乎另有《群山淡景》、《遠山淡影》等翻譯版本。無雷/微雷。
花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 10:21 AM
初次閱讀石黑一雄的書是他的《長日將盡》,宛如洗了多次的純棉床單那樣的柔軟柔順令我感到十分驚艷。老實說我對於諾貝爾獎得主的作品總抱持著晦澀難啃的偏見,我當然知道這只是偏見,但直到讀了石黑一雄的作品我才真正開始反省。
花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 10:24 AM
Thu, Apr 6, 2023 10:36 AM
(順便承認一下,我覺得奧罕.帕慕克的書不好讀,倒也不是我獨尊易讀性,只是不易讀的作品通常讓人難以投入,而我所圖無他,就是為了有趣而已)
花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 10:26 AM
(《惡童日記》系列倒是滿有意思的——嗯,不過作者並沒有得諾貝爾獎啊,所以大概是諾貝爾獎的問題吧(?)
花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 10:35 AM
Thu, Apr 6, 2023 10:40 AM
好的,那我們回到《群山淡影》上吧。
若說《長日將盡》柔軟而忠實,那麼《群山淡影》給我的感覺就是帶有飯店味道、潔白而略顯僵硬的新床單。並不一定是豪華高級飯店,但裝潢大概有點復古。
(其實飯店的寢具應該也重複利用了好幾次才對,那種飯店味到底是怎麼來的呢)
花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 10:39 AM
Thu, Apr 6, 2023 10:49 AM
我想這種印象多少與這本書是作者的早期作品有關(根據維基百科,甚至還是畢業論文,我的天),另一個原因則來自於翻譯。
花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 10:47 AM
故事的背景跟日本有強烈的聯繫,書中角色自然也有講「日文」的時候——用英文來帶出日文的語境、再翻譯成中文,各人觀感不同,不過我自己讀起來感覺有點彆扭。就像在讀《一個藝妓的回憶》時看到「叫做『足袋』的襪子」那般輕微的措手不及。是的,作品本來就不是面向較為熟悉日本文化的台灣甚至亞洲讀者,要如何翻譯肯定也是一項挑戰,因此我並不會將其視為缺陷——但也不是加分項,僅此而已。
花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 10:53 AM
不過我大概會把這本書歸類為「日本風味」而非「日本文學」(彷彿洋芋片口味),老實說史實文化也不是故事的重點,但若想認識日本文化,最好的方法肯定不是讀《群山淡影》——大概也不會有人這麼做吧?
花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 10:59 AM
Thu, Apr 6, 2023 11:00 AM
說得更簡明一些:無論作者本人怎麼想,都不能讓讀者覺得自己被當成笨蛋。就像上面說過的,我們當然很快就能理解作者的解釋有其必要,但在現實的理性介入的那一刻,閱讀的節奏也出現了斷點。
花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 11:01 AM
由於我也不是這方面的專家,所以恕我無法提出解決方案。
我不行我不上
花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 11:07 AM
Thu, Apr 6, 2023 11:18 AM
另外吸引我的是故事的寫法——因為不想暴雷所以就不詳述,不過讀了第一遍覺得平淡無奇、沒什麼感覺的可以去估狗看看另一種讀法。但也可能是因為我沒什麼悟性所以才需要反芻過才能有所領悟(
花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 11:12 AM
Thu, Apr 6, 2023 11:15 AM
雖說只是我擅自強加的想像,但我總感覺能在書中看到作者「想寫出一部有意思的作品」的意圖和痕跡。雖說《長日將盡》更加熟練沉穩,但《群山淡影》這樣也挺好的。寫故事真的很快樂啊。
花花巴尼拔圖書館
@adabana00121
Thu, Apr 6, 2023 12:42 PM
Alython
: 我個人會比較喜歡長日將盡,不過群山淡影那種咀嚼過後出現的另一番風味也很不錯
載入新的回覆
書名:群山淡影 A Pale View of Hills
作者:石黑一雄 Ishiguro Kazuo
譯者:林為正
出版:新雨
封面很漂亮的一本書,似乎另有《群山淡景》、《遠山淡影》等翻譯版本。無雷/微雷。
若說《長日將盡》柔軟而忠實,那麼《群山淡影》給我的感覺就是帶有飯店味道、潔白而略顯僵硬的新床單。並不一定是豪華高級飯店,但裝潢大概有點復古。
(其實飯店的寢具應該也重複利用了好幾次才對,那種飯店味到底是怎麼來的呢)
我不行我不上