ಠ_ಠ
萬事問噗浪
覺得哪裡怪怪的,所以想拜託旅人幫忙勘誤這個句子 https://images.plurk.com/7lMfTT63E5maZ9UIcPelTz.jpg
已經翻過日文課本了,不過還是不確定怎麼改比較正確
先謝謝旅人
ox3921
どこかに?
mantis4423
有 上文下文嗎
mantis4423
一人でどこかに行きますか…?
ಠ_ಠ
mantis4423: 沒有,這是作業要提問題,但組員傳的問題我覺得怪怪的,這句好像是「平常一個人都去哪裡」的意思
ಠ_ಠ
mantis4423: 想問一人でどこに行きますか跟一人でどこかに行きますか的語意差異在哪,一直搞不太懂這個句型,不太確定哪個才是我要的
taurus5616
普段は一人でどこかに行きますか?
mantis4423
用講ㄉ好難解釋wwww
どこ主要是知道這個人正要去哪裡(雖然也是不知道要去哪裡)
どこか的重點是問的人不知道對方要去哪裡&應該對方當下也沒有要去
應該是這樣
walnut7415
どこか是somewhere 某個地方(沒有特定(???
どこ是where 哪裡?
mantis4423
&推taurus5616
walnut7415
いつも 比較像「總是」?
yam617
どこに:你一個人去哪裡?(回答地點)
どこかに:你一個人有去什麼地方嗎?(語感著重在回答”有沒有”要去哪裡)
ಠ_ಠ
yam617: 這個好像有看比較懂!
taurus5616
一人でどこに行きますか>你一個人要去哪裡?>通常回答要去xxx
一人でどこかに行きますか>你是不是一個人要去哪裡?>可能回答要去xxx,也可能回答沒有要去任何地方
taurus5616
啊跟yam一樣
ಠ_ಠ
taurus5616: 這個看起來不錯! 之後去問一下老師能不能用超出範圍的單字,普段好像不在範圍裡
ಠ_ಠ
walnut7415: 所以いつも用在這裡文法上也有問題嗎?還是語意上很怪?
yam617
問別人用「いつも總是」的話,感覺很像你已經知道他一直都有在做什麼,會看起來很像「你總是一個人去哪裡嗎?」邏輯會比較奇怪🤔雖然中文可能感受是順的。

いつも後面也常接一直以來都有的習慣的「ています。」
いつも一人で映画を見に行っていますか?
你總是一個人去看電影嗎?

我的淺見,直接問老師最好
ಠ_ಠ
yam617: 了解了,謝謝旅人的詳細回覆
也謝謝其他旅人的幫忙
載入新的回覆