西野 Waero
請AI翻譯,翻一翻她突然又忘了自己扮演翻譯者的角色,開始講起英文...
https://images.plurk.com/3Nkx01tR19ZmeHhR8XSqZJ.png(rofl)(rofl)(rofl)
ʕ •ᴥ•ʔ𓆃
工讀生
雜魚🐟
大概會隔幾句就會忘記給的條件或是設定
大家豪
不知道要哪個版本才會記憶更長久
santosliu
開頭用 zh-tw 就能強迫指定為中文
小路🦌小路也想キラキラ✨
我用#zh-tw 還是會失敗
但的確可以提高成功率
史萊姆流星
會是 token 數的關係嗎?
史萊姆流星
還是 prompt 的設定跑掉了?
小路🦌小路也想キラキラ✨
我下的prompt(簡略來說

請把以下名詞做英翻中
「a」,「b」,「c」
以下是翻譯範例
「d」的翻譯為「D」
請用正體中文回答

結果:
他把我的prompt 翻譯成英文
abc有保留中文,並翻譯成英文
兩個d都變成了英文

我在前面加#zh-tw 可以讓他用中文回答 但我去掉尾巴的「請用正體中文回答」後,即使有#zh-tw 他還是把prompt翻成英文
奇才@白貓已死,有事燒紙
我目前還沒遇過這問題,西野可以試試看這一段,請求他專業翻譯
奇才@白貓已死,有事燒紙
阿,記得把中英請求對掉
西野 Waero
西野 Waero
我看看
載入新的回覆