ಠ_ಠ
如果用破日文跟日本人搭話
「就抖 蘇咪瑪森⋯⋯」
然後等他回頭準備回答你時用英文問問題

這樣會不會讓日本人覺得誤中陷阱
wine6028
不會ㄅ 就外國人
soba8427
他可能櫻花不安發作就黑單你了(
lemon8360
看人,懂的會加減幫
不懂的會改口說西里馬森~~~~(逃跑
ಠ_ಠ
soba8427:
我是說在路上問話啦
soba8427
哦,原來是指現實的
uranus7066
我曾經在大阪的拍貼機 問上一個拍完的人
他們拍完了嗎 前面用日文 後面用英文之後
他們愣了一下 然後互相說說:逃跑吧(日文)
然後就跑走了
bull542
我是有想過一個問題,如果我只會一句話,像是「XXX怎麼走」的外語
結果對方回了一大串我聽不懂,導致兩邊都僵住
那還不如一開始就說英文或是打開翻譯機給對方用(?
toast4243
為什麼要做這種事?
ಠ_ಠ
toast4243:
我沒有說我要做啊
brandy4764
toast4243: +1
ಠ_ಠ
uranus7066:
逃跑也太可愛

bull542:
真的 日本人困惑
但我看過滿多長輩去日本都很習慣先用日文搭話
再用英文問問題
根本陷阱
bee6797
跟旅人說ㄍ祕密
跟團導遊是這樣教的沒錯XDDD
duck1984
反過來日本人在台灣就...
日本人:sorry
台灣人:?
日本人:(一長串日文)
台灣人:(一長串日文)
almond4454
duck1984:
載入新的回覆