月妲~艾歐澤亞工具人需要加薪
玩霍格華茲的傳承到現在,發現裡面在說巫師群體的時候都是說「女巫跟巫師」,考慮到之前的那堆新聞,這算是廠家自我審查嗎
掰噗~
這件事情世界上只有三個人知道(ninja)
Absurd✁CWTd1C34
光是捏不出白皙美人我覺得就很自我審查了XDDD
月妲~艾歐澤亞工具人需要加薪
Absurd✁CWTd1C34 : 也對。
不過這個我會歸類在人物建模做的不夠好,目前探索跟城堡超快樂,就是那個人物建模讓我想要誠心建議去跟地平線1學一下。
表情真的不太好。
midori
英文是有分...wizards and witches...不知道是不是照翻?
月妲~艾歐澤亞工具人需要加薪
midori : 英文語音我聽到的是witches and wizards,目前有聽到的都是這樣念,但是哈利波特我沒有強到看原文所以不太確定原文裡面是不是也這樣寫。
midori
月妲~艾歐澤亞工具人需要加薪 : 原文是這樣寫沒錯唷,我只看過英文版的 老實說,第一次在台灣看電影時我看到翻譯都不知道誰是誰
月妲~艾歐澤亞工具人需要加薪
midori : 所以遊戲把女巫放在前面念,這點真是....嘖嘖嘖。
每次看外國電影我也常常對著譯名發呆想說這誰啦www後面我學會直接聽原文去比對還比較方便
載入新的回覆