壁打ちのmina_rin
找到了一首很翡琥的歌
Dawn of my faith
算是翡翠->琥珀吧。難得找到了あいみょん以外很合適的歌
壁打ちのmina_rin
在這前方有你想去的地方嗎?
請告訴我,我會跟隨你的。
在這盡頭有你的燈火之光嗎?
請告訴我,我會跟隨你的。

已經不需要多餘的寄望,
也不要讓誰來阻撓,
我能在此處祈禱,
不問堅強或脆弱。
壁打ちのmina_rin
請讓我愛你,請讓我守護你,
我想映在你畏懼的眼中,
就連淚水的所在都想實言已告。
我會擁抱你,我會在你身邊,
連理由都一同不願放手。
我口中的「沒事的」就算僅限於此刻,
讓我們一起等待吧,確實的破曉。
壁打ちのmina_rin
那旅途是否有完結的一天?
請告訴我,我會跟隨你的。

無法坦承率直示人,
想必是因為即使那樣也仍是嚴寒刺骨。
連路標都迷失了,
仍不放棄前進吧。

希望你相信我,希望你記住我,
不要活的不以為然,
希望你也能感受到那小小的溫暖。
壁打ちのmina_rin
我會救出你,我會給你指引,
我想被你需要。
我口中的「沒事的」就算僅限於此刻,
讓我們一起等待吧,微茫的破曉。

請讓我愛你,請讓我守護你,
我想映在你畏懼的眼中,
就連淚水的所在都想實言已告。
我會擁抱你,我會在你身邊,
連理由都一同不願放手。
我口中的「沒事的」就算僅限於此刻,
讓我們一起等待吧,確實的破曉。
(°Д°)仲仲
哇...比上次的那首更深入更直接
壁打ちのmina_rin
(°Д°)仲仲 : 就難得找到嚴肅正直板的XD 之前翡翠->琥珀的歌多少還是多一點青春樂觀感
壁打ちのmina_rin
感覺這首蠻適合翡翠知道真相還是想跟琥珀一起走下去的場合。
(°Д°)仲仲
如果是他們已經在一起很久很久,哪天遇到像奈洛那樣變態的妖怪給人挖過去然後翡翠知道也是挺好的,琥珀不想給翡翠知道但是如果能夠坦然一切兩人一起面對也很好...
(°Д°)仲仲
明明不是自己犯的錯但確實又是用自己的雙手把大家都殺了,要別人寬恕自己也不是,自己給自己各種解釋也是不合理,如果一死百了好像是解脫但又太對不起那些離開的人了,我覺得琥珀能夠靠桔梗的光活下去,在路途上應該也會有很多次想要結束自己的生命啦 像是揮之不去的煩惱一樣,偶爾會浮上心頭 影響心情
壁打ちのmina_rin
(°Д°)仲仲 : 真的,我也覺得翡翠終有一天要知道,而且他不會動搖也是確定的大家認定的死心眼頑固,只是要怎麼安排演出是個大工程,而且寫了就好像最終章一樣w 所以一直放著都沒有碰。

琥珀的狀況真的很複雜,目標怎樣設都不對勁、心態怎樣擺也都說不過去,顧的到這邊就對不起另外一邊,所以就算安穩復活,他也是一個「要死不活」不上不下很尷尬很迷茫的狀態。

他的人生課題真的是可以直接開一篇新章考驗作家闡述「罪與罰」「生與死」的艱深題材,所以我也寫的很有動力XD
(°Д°)仲仲
這也是我很佩服你的地方 我的熱情幾乎燒完、要沒有了

如果叫你寫論文我覺得對你來說一點都不難,就像你以前的那些噗一樣,長長長長但好像又挺對的結果害人家看了好多時間哈哈哈
只是我也有想?利用桔梗的光能夠活多久?會有失效的一天嗎?難道就真的=恢復生命的力量直到正常人的盡頭
如果用這個做為一個跡象或者可以做為事件的引發? 就好像桔梗的死魂蟲不夠一樣需要補給之類ㄉ
壁打ちのmina_rin
(°Д°)仲仲 : 我其實也有快燒完的時候,但畢竟自己找的主題還蠻多可以闡述的,所以算還有洞可以挖XD
再加上也沒有其他讓自己熱衷到想要創作的主題,所以就繼續自己自足XD

想想桔梗自己復活死魂都會需要補,四魂之玉碎片也是有很多不全與不便,琥珀的完全沒有副作用也是不太可能。
復活果然還是要付出一點代價與不便才是正常的天生牙還好是殺生丸個性不會想救人,不然那也很容易變成破壞故事的爛梗
壁打ちのmina_rin
想到通靈王本來好好的,結果做出了可以復活的能力,又配上復活過的人能力會成長的設定,就變成大家不來死一遍都趕不上潮流會落伍。
本來就是通靈人所以靈魂與活人之間的距離很近了,結果活人變成死了也沒差,死了想活隨時可以活時就注定爛作收場了。
對自己持有的東西不會覺得恐懼或可惜、不會害怕失去,那故事到底要怎樣演?
壁打ちのmina_rin
罪の向こう 銀の幕
同個歌手還找到一首跟琥珀心境很合的歌,就叫「罪孽的彼方、銀之幕」
歌詞比較難解,要多花點時間解讀。
壁打ちのmina_rin
第一段歌詞
「泣きわめくことさえできないのは
怒鳴り散らすことさえできないのは
目を開くことさえできないのは
見失いそうになるのは」

用多個「のは」做終結,「~のは」是「~(事件)是因為or就是」的意思。
所以「泣きわめく=哭泣大喊」「怒鳴り散らす=發怒四處宣洩」「目を開く=張開眼OR瞭解/頓悟」「見失いそうになる=快要迷失」

所以翻成白話不修飾的中文就是一連串想解釋但沒有把原因說出來的句子。
「連大聲哭喊都做不到是因為,
連怒吼釋放都做不到是因為,
連看清頓悟都做不到是因為, 就快迷失是因為...。」
壁打ちのmina_rin
ぬぐい続けているけど
消えないでいるのは
背負えと言っているの
何かが罪にまみれた私に

這邊的のは出現在第二句,所以前面是描述,後面是「~就是/原因是」
「ぬぐい続けている=持續擦拭」「消えないでいる=繼續不消失」
「背負え=背負的命令語氣」「言っているの=說的動詞加表疑問的の」
「何かが=不知怎麼的」「罪にまみれた=沾滿罪惡」「私に=我,加上被指定之意的に」

所以翻成白話的話就是「不斷擦拭也仍然不消失,這是在告訴我要背負起來嗎?對這樣莫名滿身罪惡的我。」
壁打ちのmina_rin
之後重複開頭的連續解釋歌詞,再來是又是跟第二段類似構成的句子
眠り続けているけど
離れないでいるのは
逃げろと言っているの
もう戻れないと言うの
「眠り続けている=持續沉睡」「離れないでいる=繼續不遠去」「逃げろ=逃跑的呼喊語氣」「もう戻れない=已經回不來」

白話「儘管總是沈眠著也不遠離,是在告訴我快逃嗎?是在說一切都不會回來了嗎?」
壁打ちのmina_rin
あの日土に埋めた言葉たちが
いつか私を追いつめたとしても
どうせすべて許されないのなら
逃げ場はいらない

「追いつめた=逼到無路可逃」「逃げ場=可逃避喘息的地方、棲身之所」

=「那天埋在土裡的話語們,即使未來終會逼著我無路可逃,反正全都不會被原諒,那就不需要能逃避的棲身之所」
壁打ちのmina_rin
限界は雨を降らせて
この口を塞ぐあらゆる体温
完璧な愛情が怖かった
そんな自分が怖かった

這邊稍微難解,限界は雨を降らせて,降らせて是使役動詞,代表有人讓雨下下來,主詞則是「限界」

この口を塞ぐあらゆる体温,この口を塞ぐ是「塞住這張嘴的~」,「あらゆる」是任何的各種的意思。

所以白話是「極限讓雨落下,堵住這張嘴的各種體溫,害怕完美的愛情,害怕那樣的自己」

之後就是重複後段歌詞。
壁打ちのmina_rin
整段歌詞都跟琥珀的情境很切合。
琥珀也從頭到尾沒有很大肆哭喊釋放過自己的感情,靜靜的就醒了接受自己現在莫名滿身罪惡的現狀,主要是那個情境與自己的立場根本不容許他能這樣做。

「埋在土裡的話語~」那段也是讓人起雞皮疙瘩的合。解釋起來可以變成被自己殺的人沒能吐出的話語。
反正怎樣都不是能被原諒的事,那就不需要棲身之所這段,也很簡短的解釋了選擇孤身一人旅行不結婚建立家庭的心理原因。

口を塞ぐ也是很常當作接吻的代稱,所以後面那段就是在說即使有人來和自己做親密的接觸,想愛自己,自己也害怕的無法接受吧。
(°Д°)仲仲
mina大大,還有一個一個拆解解釋,你人好好……
載入新的回覆