吾皆婆娑 鴉殺三千浮屠之影
拜登國情咨文談中國偵察氣球 威脅主權就採取行動 | 國際 | 中央社 CNA
所以威脅國情的定義是?

就不敢撕破臉啊,連譴責都沒有
吾皆婆娑 鴉殺三千浮屠之影
叫民主黨,可是做的事情跟中國國民黨差不多呢
Inty on Twitter
民主党舒默议长:“共和党只会演戏,什么都不做。中国把那个监视气球送过来了。拜登政府是冷静的,有计划的,有效的,做的处理是对的。共和党人借气球之事攻击拜登纯粹是政治性的,不应该这样”
Breaking911 on Twitter
-
Inty on Twitter
共和党议员MTG要准备带着气球进入拜登国情咨文现场?
Rep. Marjorie Taylor Greene🇺🇸 on Twitter
吾皆婆娑 鴉殺三千浮屠之影
Inty on Twitter
外界质疑拜登对中国很软,今天拜登在国情咨文回应说:“(在我上任以来)专制国家已经越来越弱,而不是越来越强。给我列举一个能与习近平叫板的世界领导人。给我一个名字! 给我一个名字!(只有我一个人)”
Washington Free Beacon on Twitter
拜登的意思是:老子不软!老子对习近平和中国很强硬!不要再说我软!
吾皆婆娑 鴉殺三千浮屠之影
Inty on Twitter
阿肯色州长萨拉-赫卡比-桑德斯(Sarah Huckabee Sanders)抨击拜登没有站出来对付中国和保卫美国。

“他根本不适合担任总司令。”
The Post Millennial on Twitter
吾皆婆娑 鴉殺三千浮屠之影
Inty on Twitter
这句话连美国人也没有听懂,也许拜登也不知道自己在说什么。

但是联系上下文,他在表达他对中国和习近平强硬,而不是软。

因此意思大概就是 “只有他敢跟习近平叫板”

Inty on Twitter
拜登说习近平的这个句子,我特意去美国舆论看了看,美国人也听不懂他说的“change places with Xi Jinping”。

所以这个时候翻译,只能联系上下文 意翻。

而不是常规的直接翻译。
-
Inty on Twitter
拜登老婆和卡马拉老公亲吻,不是额头或者脸颊,而是唇吻。美国舆论吓坏了。
Hillary Blows on Twitter
吾皆婆娑 鴉殺三千浮屠之影
24/02/23 美國追蹤新的高空氣球,一年後中國間諜氣球事件:了解詳情。
U.S. Tracks New High-Altitude Balloon, One Year Afte...
載入新的回覆