yuling
DLsite的大家來翻譯的審查員程度參差不齊耶......
yuling
有遇過揪出我誤譯的細心審查員,也遇過不認識「祢」這個字,說這是錯字要我改的兩光審查員。

對象是上帝,用「祢」比較恰當吧!
但我懶得跟審查員爭辯,就依指示改成所有人都看得懂的「你」。
yuling
天啊今天居然遇到一個審查員說「肏」是錯字!!!中文程度太差了吧!!!
載入新的回覆