壁打ちのmina_rin
それは白くて柔らかい
聽YT音樂推薦的這首「那真是又白又柔軟」還配一張白狗的圖,想著可能是唱寵物的可愛歌,沒想到很抒情優美。
壁打ちのmina_rin
「悲傷的時候,你總是在我身邊
拭去落下的淚水,安慰我沒事的

用隨處可見的溫柔,原諒了我。
即使是拋棄式的溫暖也好,那真是又白又柔軟

在和風煦煦的下午,我的心飄向了天空。

願意把差點失去的回憶獻給未來嗎?
只是逢場當下的愛也好,那真是又白又柔軟。

在和風煦煦的下午,你的心飄向了天空。

我的心也飄向了天空。」
壁打ちのmina_rin
覺得歌詞裡特地用了「ありきたり(隨處可見、不稀奇特別)」
「使い捨て(用完就丟,拋棄式的)」
「その場(僅限於當下的、配合當下氣氛的行動、逢場作戲)」

描寫了寵物動物的心情簡單變化多端,沒有人類想的那麼深情,但又能好好撫慰人心的那種精妙。

使い捨て的話就是狗毛吧XD 摸完當下很撫慰很柔軟,但幾天後就會掉了XD
壁打ちのmina_rin
歌名的意義應該就是「狗毛」,也象徵寵物給主人的治癒感吧,所以叫「那真是又白又柔軟」
壁打ちのmina_rin
是說犬夜叉也是白狗XD 所以這首歌也算是莫名有合吧
載入新的回覆