ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sat, Dec 31, 2022 9:31 AM
2
就剛好看到突然想到的
雖然把Schödinger翻成薛定諤是中國翻譯(台灣是薛丁格)
但是其實中國翻譯的音比較像
那個g是有點喉音所以不會是ㄍ
pirate1195
Sat, Dec 31, 2022 9:32 AM
台灣海峽沒加蓋對面好住那邊請
coke1879
Sat, Dec 31, 2022 9:33 AM
音譯不一定是以音像作為標準
有其他考慮因素
alpaca7972
Sat, Dec 31, 2022 9:33 AM
凱薩也是喔
但反正習慣了
ಠ_ಠ
Sat, Dec 31, 2022 9:35 AM
coke1879: 這個名字看不太出來有什麼特別的考慮因素,願聞其詳?
alpaca7972: 沒錯,習慣就是習慣,像是俄羅斯的俄其實是間接從另一個外語翻譯的誤譯,但是中文甚至把俄當成俄羅斯的簡稱
leek6674
Sat, Dec 31, 2022 10:12 AM
比如翡冷翠和佛羅倫斯
載入新的回覆
雖然把Schödinger翻成薛定諤是中國翻譯(台灣是薛丁格)
但是其實中國翻譯的音比較像
那個g是有點喉音所以不會是ㄍ
有其他考慮因素
但反正習慣了
alpaca7972: 沒錯,習慣就是習慣,像是俄羅斯的俄其實是間接從另一個外語翻譯的誤譯,但是中文甚至把俄當成俄羅斯的簡稱