梅子黃時雨 ❀ 亞
【音樂會紀錄】
12/15 台中歌劇院 魔笛 William Kentridge製作
https://images.plurk.com/6QMDV6AlCDOD4WyqaqPk3b.jpg
謝謝這場表演。我第一次發現,投影技術的使用優劣,就是廉價佈景與魔法之間的差別。
掰噗~
Good job, Bob!
梅子黃時雨 ❀ 亞
我最初沒有想太多,一聽說是魔笛就直接買票衝去台中看了。到現場才發現是William Kentridge的製作
靈煙
梅子黃時雨 ❀ 亞 : 你讓我有一種推坑成功的爽感
梅子黃時雨 ❀ 亞
梅子黃時雨 ❀ 亞
我幾年前去過丹麥的路易斯安那博物館,那時候就對其中一件Kentridge 的展品印象深刻,沒想到現在還有機會再次遇到這位大師。
梅子黃時雨 ❀ 亞
該說不愧是台積電贊助的表演嗎?節目單印得超精美,又是鏤空又是燙印,居然還可以自由索取。
梅子黃時雨 ❀ 亞
節目單裡很詳細地介紹了整個製作的發想過程,最一開始的靈感來源是在黑底上面投影白線,而最終成案也圍繞著這個主題,於是有了黑板與白粉筆,有了尺規作圖,有了望遠鏡跟照相機。所以服裝是攝影術已經發明的十九世紀,而一層一層的巴洛克式佈景宛如傳統相機拉開的暗箱。一切都環環相扣。
梅子黃時雨 ❀ 亞
佈景是黑的,所以人物服裝必須是淺色,包括夜后與三侍女。雖然夜后的服裝也跟隨著十九世紀的簡潔風格,但搭配身後宛如魔法的佈景,氣勢依然強勁。
梅子黃時雨 ❀ 亞
音樂沒有什麼特別的問題,但身為魔笛的忠實粉絲,我始終覺得要跟別人推薦這部歌劇很不容易——它的劇情實在太無厘頭。但或許就是這樣自由奔放的劇情,才給了莫札特最能揮灑的空間呢?
梅子黃時雨 ❀ 亞
唯一最讓我覺得不開心的是字幕。漏譯甚多,而且中英文都是。有些地方還可以直接把兩句話合併成一句。我實在不太理解這個字幕翻譯的用意。然後很多時候觀眾看到字幕就先笑了,演員根本就還沒唸台詞。

那些投影的線條都如此精準,甚至可以對在節拍上面,為什麼這麼簡單的字幕反而處理不好?真是令人不解。
梅子黃時雨 ❀ 亞
為什麼說投影宛如魔法?我第一次有種錯覺,那些不停變換的光影,都不是由外力打燈上去,而是直接從佈景上長出來的。隨著音樂一拍又一拍邁進,各種精美複雜的線條與圖案隨之一點又一點出現與消失。這不是魔法是什麼?

而魔笛就是一個充滿魔法的世界,搭配絕妙。攝影術剛發明的年代,也是個像是魔法一樣的東西吧?
梅子黃時雨 ❀ 亞
比較可惜的是,或許是為了畫面的連貫和流暢,有些劇情銜接沒有很明確地演出來。也可能畢竟魔笛這種經典劇本,覺得大家都應該了然於胸。我看的時候都覺得某些地方有一點點轉折不自然。不知道如果是第一次欣賞這齣劇的觀眾感受如何。
梅子黃時雨 ❀ 亞
舉例而言,有段劇情是帕帕基諾跟摩爾人互相見到對方,因爲一個是黑人,一個全身打扮得像鳥一樣,以前從來沒見過這樣的人,雙方都覺得見到了魔鬼。

但這部製作的帕帕基諾穿著很帥的西裝,摩爾人也不是黑人,很難讓人一眼看懂發生了什麼事。
梅子黃時雨 ❀ 亞
我一向很欣賞對魔笛的魔改,這部主要是在佈景跟服裝上巧思十足,整體來說我看得非常開心!
載入新的回覆