ಠ_ಠ
為啥最近一直看到"最後一舞""還能起舞嗎?"的用語,看了很煩躁,世界盃一直討論某某還能起舞嗎?明天是誰的最後一舞,到底哪來的用語
raisin1497
不知道一律支
melon7805
不知道為什麼看起來這種嘲諷法很支
honey156
起舞是火影
最後一舞是NBA
salt6772
這是什麼?????
solar4190
這是從英文來的...
ಠ_ಠ
ಠ_ಠ
[新聞] 梅西「世足賽」最後一舞! 奧迪酷哥砸50
ಠ_ಠ
新聞標題也這樣寫
honey156
反正不知道也不用查都先嘴支
明明查狗就有的東西 網路發達搜尋能力卻低落
可憐呀
melon7805
honey156: 我沒有直接嘴,但確實對岸存在類似的案例,我沒有背景知識所以有打個問號
waffle92
反支語者最後都會變成支那的形狀
台灣本來就中國人的島
fox5365
最後一武 潘武雄
hotdog3289
last dance 這個是從nba的喬丹記錄片來的啦
hotdog3289
很多中文詞彙 都是來自其他地方翻譯的
cafe9720
你是不是很想聽到這些用語來自對岸,可惜不是
waffle92
愛支病患者幻想別人也是愛支病
載入新的回覆