ಠ_ಠ
これ以上上手くなるな
這句怎麼翻意思比較接近啊
ಠ_ಠ
看不太懂這句
snail6307
別再更擅長了
sun5182
不要再變得更擅長了
大概是這個意思
vodka3642
不要再變得(比現在)更“厲害”了啦!
看一下前後文是在針對什麼事情希望不要再更上層樓,找個比較貼近的詞義去套用。
ಠ_ಠ
https://images.plurk.com/vIGBDxMQozIJT7hUl6OJh.jpg 丟一下一整段
vodka3642
有再更前面的嗎?是在指運動訓練?
ಠ_ಠ
vodka3642: 一整段應該是這樣 https://images.plurk.com/V86JApdH3UcEfUCy4ngX8.jpg https://images.plurk.com/3GYRRRBzrHwldH73FAPNo3.jpg
不曉得全部丟上來好不好就沒有丟(如果有旅人覺得不妥我再撤掉)
是講跳舞的漫畫
vodka3642
跳舞的話…可以往前參考一下被討論的角色,具體來說是怎麼個厲害法,再從那邊去想想看。真的找不出合意的詞彙的話其實用“厲害”“強”就可以了。重點是語意要通順。
ಠ_ಠ
vodka3642: 謝謝旅人這麼詳細的回覆
日文N87想看懂日文原版漫畫真的好難
vodka3642
當然用詞上也跟現在說這句話的人本身特質有關係,如果只是想看懂的話大概這樣體會就可以通了。
ham1450
不要再變得更厲害了?
finch4983
是因為看到別人一直練習,自己心生焦慮而產生希望對方不要再變得更厲害了,的那個意思嗎?(抱歉感覺沒翻到XD
載入新的回覆