竹子魚◆嘴殘小僧
[求助]
我要申請度假打工簽證的計畫書(然後快被我寫成理由書)
希望大家給我一點意見
由於申請拚的是誰看起來最需要去日本,針對以下幾點麻煩告訴我你們的感想:
1.看完之後你感受到動機最強的一點是什麼?
2.有沒有連貫性、讀起來輕不輕鬆?
3.第一段會不會太文謅謅? (或者你們看起來像空談)
4.其他覺得需要調整的部分

(文章內收)
竹子魚◆嘴殘小僧
文章連結: 第一版第二版
竹子魚◆嘴殘小僧
紀錄一下朋友一號的建議:
※參觀展覽像觀光(不夠突出)
※藍色字是看起來比較強烈的動機,紅色字是太迎合不好
※想強調的地方加「」
※不要太文謅謅
※主題名2.3可以修改一下
想吃糖
1. 像日本人一樣生活
3. 挺口語的
竹子魚◆嘴殘小僧
想吃糖 : 第一段看起來不強烈嗎?
我也覺得挺口語的
想吃糖
竹子魚◆嘴殘小僧 : 理應應該要第一段動機最強烈,但不知道為什麼,讀完之後我反而對第二段印象比較深刻
竹子魚◆嘴殘小僧
想吃糖 : 我其實很擔心「設計初衷」、「啟發靈感的人事物」「設計思維」、「研發過程的取捨」,「台灣設計與日本設計本質上的不同」
這些在學校討論設計的常用名詞,對一般人來說很難留下印象
竹子魚◆嘴殘小僧
想吃糖 : 另一個朋友也覺得2看起來最突出
想吃糖
竹子魚◆嘴殘小僧 : 可能是因為2比較能理解
1我會覺得...這些在台灣不能做嗎?網路這麼發達,感覺沒有絕對的必要性
另外就是你有提到「在工作學習與日本人的禮儀....」這句讓這段感覺跟2一樣,「促進與設計師....」跟學習禮儀好像沒絕對的關係
想吃糖
竹子魚◆嘴殘小僧 : 個人淺見啦
竹子魚◆嘴殘小僧
想吃糖 : 確實......我有試著改第一段(不連貫的部分),但好像還是不夠
竹子魚◆嘴殘小僧
我自己知道我的邏輯,但三言兩語好難講清
竹子魚◆嘴殘小僧
而且,我也知道第一段看起來沒有必要性
但你實際真的想要研究什麼的時候,只有當事人知道光靠網路跟跑到當地又差很多。
我就寫不出那種感覺...
竹子魚◆嘴殘小僧
我禮拜一要拿去給代辦看,真的很想在那之前改到我自己覺得通順
Maplecat
我覺得美學"參訪"更重要的是創造與實踐,就像文中寫說要親自感受日本人的工作態度一樣,所以我覺得標題和內容實際體會和實踐的部分要再多一點
竹子魚◆嘴殘小僧
Maplecat : 哦哦哦~謝謝!我會朝那個方向改改看
確實這樣比較讓人容易理解具體要做甚麼
載入新的回覆