ಠ_ಠ
我好沒用 明明從小說到大的語言 但沒字幕我就不知道在說什麼
cocoa1538
咬字差異也有差啦
tiger2800
台灣人很依賴字幕(
我懷疑這和中文是圖像字且移民社會自古有多種語言有關。
好處是我們辨認字幕比他國人民更快(個人經驗
seal8561
有的人就講話不清楚嘛
cocoa1538
tiger2800: 這個論點好有趣

不過我還是覺得發音咬字有沒有清楚還是有差
偏偏不少人說,講那麼清楚是中國人ㄇ(其實還是有差,但好懶得爭論了
咬字清楚的好處就是只用聽的不費力

我近期放一些台灣youtuber的影片當作業用BGM,但有些人我是需要看字幕才知道在講什麼
雖然聲音好聽,咬字糊糊有點可愛
但我真的聽不清楚到底在講什麼啊啊啊
tiger2800
cocoa1538: 卡通配音明明一聽就知道是台灣人吧有事喔
咬字的確蠻重要的,不過據我觀察這和我說的移民社會有一點關係,就像台灣國語一樣,我們的遣詞用字裡面有太多種外文了,容易導致口音千奇百怪,又或者牙長不齊之類的因素(
比如我就算再怎麼努力也有些字唸不好
不過還是要注重發音啦⋯⋯
載入新的回覆