恂言
雖然個人覺得這應該是個常識,但......

希望大家都能明白,平常口語上用的「X周目」,並不是中文用法,是日文

(看翻譯文看到突然出戲不吐不快
恂言
如果是日翻中看到這個詞我也就認了,偏偏是在英翻中看到啊XDDDDDD
恂言
雖然只是篇同人翻譯但是wwwww有夠出戲wwwwwwwww
恂言
看到英國人在那邊「這周目」、「上周目」真的快讓我不行了XDDDDDDD
恂言
但事實上「這周目」、「上周目」的用法也根本已經不是日文了wwwwww應該算是一種漢字挪用之後的悲劇吧(不要這樣
載入新的回覆