🎼吟子🎸正慶の女
因為我原神是聽韓配的,突然意識到他們講稻妻的專有人事物時講的是日文
因為日韓文都聽習慣了所以現在才反應過來(lag)
像是
稻妻→inazuma イナズマ
凌華→ayaka あやか
我覺得這種配合國家原型決定名詞讀音的作法還滿不錯的
🍎破壞神降臨💸
因為七大國本來就有原型的現實國家,配合對應的語言才比較沒有違和感ㄅ
🎼吟子🎸正慶の女
因為我想到中配絕對不會這樣配www
🎼吟子🎸正慶の女
英配應該也是是念日文
🍎破壞神降臨💸
ㄟ我平常都是聽日配倒是沒注意,但是中文還真的是讀得出來的都是念中文吧(?
Joe_joe3
中配這樣念會很怪吧,比如東京,像外國人一樣念成投扣(Tokyo),就很奇怪
載入新的回覆